卡拉马诺夫
kǎlāmǎ’nuòfū
Караманов (фамилия)
примеры:
(н. Ук-Бадарановка)乌科大斯卡亚巴达拉诺夫卡(乌克巴达拉诺夫卡)
Уковская Бадарановка
1. (о. Новая Земля)拉特马诺夫角(新地岛)
2. (Охотское море)拉特马诺夫角(鄂霍次克海)
2. (Охотское море)拉特马诺夫角(鄂霍次克海)
ратманова м
弗拉基米尔二世, 弗拉基米尔. 摩诺马赫(1053-1125, 斯摩棱斯克的公, 切尔尼戈夫的公, 佩列亚斯拉夫利的公, 基辅大公)
Владимир ⅡМономах
好吧。但是有件重要的事——卡拉斯·马佐夫看起来像是萨马拉人,但你不像。
Хорошо. Но вот еще один важный момент: Крас Мазов похож на самарийца, а вы нет.
把一桶马莱斯的热酒放进了卡拉诺斯酿酒间的地窖里之后,你取回一桶雷霆麦酒作为行动成功的证明。
Подсунув бочонок жгучего пива Марлетты в подвал Громоварки в Караносе, вы хватаете бочонок эля Громопойлов в качестве доказательства...
「石像鬼的肉可以用一般的切肉刀削开,至于他的石皮. . .」 ~阿司魔拉诺马尔迪卡带斯提纳酷达卡, 地底世界食谱
«Мясо гарголии можно вырезать обычным секачем, но их затвердевшая кожа . . .» Асмораномардикадайстинакулдакар, Поваренная книга Преисподней
пословный:
卡拉 | 拉马 | 诺 | 夫 |
1) Кара (имя)
2) Калашар (Тибетский авт. р-н, КНР)
|
1) тянуть коня, обр. вовлекать в незаконную связь
2) техн. съёмник, пуллер
Рама (фамилия) |
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
卡马诺夫
卡拉诺夫
卡尔马诺夫
卡拉瓦诺夫
马拉霍夫卡
卡拉马诺娃
卡拉巴诺夫
卡拉姆诺夫
卡拉哈诺夫
拉什马诺夫
拉特马诺夫
卡拉马耶夫
卡普拉诺夫
卡拉加诺夫
马利诺夫卡河
卡尔卡马诺夫
马莫诺夫卡河
卡马利杰诺夫
马丁诺夫卡区
阿塔马诺夫卡
大马丁诺夫卡
卡格拉马诺夫
卡格拉马诺娃
拉特马诺夫岛
马杜拉诺卡菌
德拉戈马诺夫
马里亚诺夫卡区
波诺马廖夫卡区
马杜拉诺卡氏菌
阿布德拉马诺夫
马夫塔·拉什诺
卡拉马佐夫兄弟
塔拉卡诺夫卡河
卡尔马诺夫斯基
大马尔特诺夫卡
阿卜杜拉赫马诺夫
卡尔马诺夫斯基娅
阿布德拉克马诺夫
卡拉马助夫兄弟们
卡拉斯·马佐夫肖像
卡里马诺夫斯基盐湖
叶卡捷琳诺斯拉夫省
卡拉斯·马佐夫的自杀
叶卡捷里诺斯拉夫斯基
叶卡捷里诺斯拉夫斯基娅
沙弗拉诺夫-克鲁斯卡尔判据
布拉斯科努尼奥德马塔卡夫拉斯