卡脖子
qiǎ bózi
1) держать за горло
2) душить, удушающий
3) подавлять, препятствовать
ссылки с:
卡人脖子застрять шею
qiǎbó zi
用双手掐住别人的脖子,多比喻抓住要害,置对方于死地:卡脖子旱<农作物秀穗时遭受的干旱>。qiǎ bózi
[scrag] 用双手掐住别人的脖子, 比喻抓住对方要害, 置之于死地
实力雄厚就不怕人家卡脖子
qiǎ bó zi
用手掐别人的脖子。引申为抓到要害。
如:「他握有公司机密,藉此向老板卡脖子勒索。」
qiǎ bó zi
to squeeze the throat
(fig.) to have in a stranglehold
critical
qiǎ bó zi
seize sb. by the throat -- put to deathseize (catch) sb. by the throat
kǎ bózi
strangleqiǎ bózi
1) tight(en) around the neck; strangle
2) give sb. tremendous trouble
高利贷卡着农民的脖子。 Usurious loans are strangling the peasants.
1) 比喻在关键时刻发生的致命性的事情。
2) 指在工作进程中,因某一部位受限制或出问题而影响整体工作的情况。
частотность: #59783
примеры:
注水井网卡脖子管段优化设计
Проект оптимизации участка трубопровода системы заводнения без свободного прохождения
领钩卡脖子
Крючки давят горло
把敌人的脖子卡住
сдавить горло врага
高利贷卡着农民的脖子。
Usurious loans are strangling the peasants.
пословный:
卡 | 脖子 | ||
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
шея
|