危险地带
wēixiǎn dìdài
1) опасная зона
2) поражаемое пространство
Опасная зона
опасный район
a danger zone
danger zone
примеры:
避开危险地带
avoid a dangerous zone
我们的部队已经撤出危险地带。
Our forces have been withdrawn from the danger area.
我们已经撤离危险地带。
We have been withdrawn from the danger area.
你要小心,<name>。你要连续穿越好几个危险地带,但是绝对不能失败。
Однако осторожнее, <имя>. Твой путь проляжет через опасные земли, но цель должна быть достигнута.
一支来自艾泽拉斯的车队日前刚经过这里,我们推测他们可能已经深入了危险地带。
Недавно здесь прошел караван из Азерота и, возможно, свернул на опасную территорию.
前面是危险地带…欸?你难道是…
Дальше идти небезопасно... Хм... Скажи, ты...
「在危险地带穿行时,一百条腿可比两条腿强。」
«Когда пробираешься через опасную местность, сотня ног лучше, чем пара».
艾什的短筒猎枪可以用来终结残血的敌人,或是脱离危险地带。
«Обрез» Эш полезен, когда нужно добить раненого врага или быстро отступить.
目前废弃物运送通路仍然是禁入区域;虽然最初的暴动已经被平息,但这个地区仍被认为是高度危险地带。
Сейчас вход в Мидден воспрещен; хотя первоначальный выброс мы очистили, там все еще небезопасно.
现阶段枯骨地牢仍然是禁入区域;虽然最初的暴动已经被扫清,但这个地区仍被认为是高危险地带。
Сейчас вход в Мидден воспрещен; хотя первоначальный выброс мы очистили, там все еще небезопасно.
「前方乃危险地带~请折返」 ~派塔石冢旧址附近的警示
«Опасная территория поверните назад» — Дорожный указатель рядом с бывшим Пиртагским курганом
虽然他年纪很轻,但是已经颇负盛名,不管是出海劫掠或是在群岛危险地带对抗怪物,都有不错的表现。他的事迹给他带来了足够的名声、广泛的知名度与丰富的财宝,让他有足够的机会当选国王。
Несмотря на юный возраст, он смог добиться некоторого признания и в морских походах, и в борьбе с чудовищами, кишевшими в некоторых областях архипелага. Деяния его снискали ему славу, признание и богатство, а равно и шанс на избрание королем.
部队已经撤出危险地带。
The troops have been withdrawn from the danger area.
пословный:
危险 | 险地 | 地带 | |
опасность; риск; опасный; угрожающий
|
1) труднопроходимые места; недоступные (неприступные) места
2) опасное положение
|
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона
|
похожие: