即时位置
_
текущее место
в русских словах:
текущее место
即时位置
текущее положение
即时位置
примеры:
现时位置指示器(目标)即时位置指示器
индикатор текущих координат
当即(即时)位置计算机(飞机的)
вычислитель текущего места (самолёта)
目标的现时位置
target present position
当时位置计算机(飞机的)
вычислитель текущего места самолёта
转速滞后(改变油门位置时
запаздывание изменения числа оборотов при изменении положения РУД
转速滞后(改变油门位置时, 转速滞后的时间)
запаздывание изменения числа оборотов при изменении положения РУД
引信在接通(断开)保险装置时位置
положение взрывателя при включённом выключенномпредохранительном устройстве
[直义] 借人的马骑, 就是走到泥泞中间也得下来归还.
[释义] 别人的东西, 别人要时, 即使是在最不合适的时间, 在不方便的地方, 也必须归还; 借用别人的东西, 别人要时, 无论如何也得奉还.
[用法] 当人们建议某人立即离开他无权占据的别人的位置时说.
[例句] Он (Зябрев) шагнул к столу, протянул над ним руку и легонько ладонью смахнул Володь с его места. - А ну-ка, ге
[释义] 别人的东西, 别人要时, 即使是在最不合适的时间, 在不方便的地方, 也必须归还; 借用别人的东西, 别人要时, 无论如何也得奉还.
[用法] 当人们建议某人立即离开他无权占据的别人的位置时说.
[例句] Он (Зябрев) шагнул к столу, протянул над ним руку и легонько ладонью смахнул Володь с его места. - А ну-ка, ге
с чужого коня среди посередь середь грязи долой
沙姆纳线(确定船只或飞机位置时观察的高度方位线)
сомнера линия
пословный:
即时 | 时位 | 位置 | |
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|