卸除武装
_
Долой оружие
примеры:
解除武装(的)船
разоруженное судно
您被解除武装!
Вас обезоружили!
你被解除武装!
Вы разоружены!
在思想上解除武装
идейно разоружиться
叛军已经被解除武装。
The rebel forces have been disarmed.
停火和解除武装委员会
Комитет по прекращению огня и разоружению
民兵解除武装和解散方案
разоружение и роспуск ополчений
国家解除武装和复员委员会
Национальная комиссия по разоружению и демобилизации
复员、解除武装和重返社会科
Секция по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
解除武装、复员和重返社会科; 复员科
секцией по вопросам РДР
告诉我,你这个瑞瓦肖公民武装的代表,今天需要我这个装卸工会的会长帮你什么忙呢?
Итак, чем глава профсоюза дебардёров может быть полезен представителю Ревашольской гражданской милиции?
解除武装、复员和重返社会方案
разоружение, демобилизация и реинтеграция
执行停火和解除武装方式协定
Соглашение о соблюдении прекращения огня и процедурах разоружения
解除武装、复员和重返社会方案; 复员方案
программа разоружения, демобилизации и реинтеграции
国家解除武装、复员和复员援助委员会
Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции
国家解除武装、复员和重返社会委员会
Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции
解除武装、复员和重返社会工作组
Рабочая группа по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
解除武装、复员和重返社会事务干事
сотрудник по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
解除武装、复员和重返社会管理股
Группа управления процессом разоружения, демобилизации и реинтеграции
全国解除武装、复员和重返社会委员会,
National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration
有机会使敌人畏缩或解除武装。
Вы можете с некоторой вероятностью ошеломить или разоружить противника.
解除武装、复员和重返社会工作队
Целевая группа по разоружению, демобилизации и реинтеграции
解除武装、复员和重返社会方案临时方案;临时复员方案
Interim Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme; Interim DDR Programme
解除武装、复员和复员援助问题国家委员会
Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции
一定机率解除武装,伤害量更高。
Шанс разоружить противника. Больший урон.
解除武装和重返社会委员会联合秘书处
объединенный секретариат Комиссии по разоружению и реинтеграции
解除武装、复员、遣返、重新安置或重返社会股;复员股
Подразделение, отвечающее за программу по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению
解除武装、复员、遣返和重返社会 解除武装、复员、重返社会和遣返 解除武装、复员、转业援助和重返社会 解除武装、复员、重返社会和转业援助
разоружение, демобилизация, репатриация и реинтеграция; разоружение, демобилизация, реинтеграция и репатриация; разоружение, демобилизация, реабилитация и реинтеграция; разоружение, демобилизация, реинтеграция и реабилитация
全国解除武装、复员和重返社会协调委员会
Национальный совет по координации разоружения, демобилизации и реинтеграции
苏丹南方解除武装、复员和重返社会委员会; 苏丹南方复员委员会
Комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции Южного Судана
解除武装、复员、重返社会和转业援助科
Секция по вопросам разоружения, демобилизации, реинтеграции и реабилитации
解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会司
Отдел по вопросам раоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции
苏丹北方解除武装、复员和重返社会委员会; 苏丹北方复员委员会
Комиссия Северного Суданам по разоружению, демобилизации и реинтеграции
海地全国解除武装、复员和重返社会委员会
Гаитянская национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции
解除武装、复员、重返社会、重新安置或遣返; 解除武装、复员、遣返和重返社会; 解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会
разоружение, демобилизация, реинтеграция, репатриация или переселение
解除武装、复员、转业援助和重返社会科
Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section
天哪。那些东西已经解除武装了对吧?
О господи. Они же ведь не приведены в боевую готовность?
解除武装、复员和重返社会资源中心;复员方案资源中心
Информационный центр по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции
机构间解除武装、复员和重返社会工作组
Межучрежденческая рабочая группа по разоружению, демобилизации и реинтеграции
解除武装、复员和重返社会问题综合标准
Комплексные стандарты в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции
儿童解除武装、复员和重返社会战略计划
Child Disarmament, Demobilization and Reintegration Strategic Plan
全国解除武装、复员、转业援助和重返社会委员会
Национальная комиссия по разоружению, демобилизации, реабилитации и реинтеграции
好吧,他可以进去,但他必须在这里解除武装。
Ладно. Но ежели хочешь его провести, пускай оставляет тут все свои железяки.
解除武装、复员、遣返、重新安置或重返社会接待中心;复员接待中心
Приемный центр по разоружению, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселению
解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置联合宣传活动;复员联合宣传活动
Совместная кампания по повышению осведомленности населения о разоружении, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселении
“谢谢你,哈里。你让我看到了装卸工会和公民武装的确可以共同协作。”他严肃地点点头。“现在,让我们切入正题吧。”
«Спасибо, Гарри. Вы продемонстрировали, что профсоюз дебардёров и гражданская милиция могут работать вместе». Он торжественно кивает. «А теперь перейдем к сути».
通过实用解除武装措施建设和平次区域训练员培训讨论会
Субрегиональный семинар по подготовке методистов по вопросам упрочения мира с помощьюконкретных мер в области разоружения
其实吧,不稳定挺好的。解除武装会容易一些……不对,等等,其实不稳定挺糟糕的。
В нестабильности есть свои плюсы. Будет проще ее обезоружить... Нет, постой. На самом деле тут сплошные минусы.
пословный:
卸除 | 武装 | ||
1) военная форма (одежды); военный убор; одетый в военную форму
2) вооружение; вооружаться; вооружённый; военный
3) вооружённое формирование
|