历史性的人物
lìshǐxìng de rénwù
историческая личность, историческая фигура
примеры:
评价历史人物
appraise historical figures; judge of historic characters
对历史人物的估价
evaluation of historical personages
这将成为∗历史性∗事件——人们会永远铭记的。
Это — событие. Это — ∗история∗. Люди это запомнят.
评价左右历史的天才人物是后代的事
оценка гениев, определивших свой век, совершается в потомстве
我们两国领导人能够进行历史性的会晤是来之不易的。
Путь к исторической встрече руководителей наших двух стран был нелегким.
他们不过是历史舞台上昙花一现的人物。
Они всего лишь мимолётные персонажи на исторической сцене.
你必须马上把副铠甲呈给穆拉丁!这是矮人一族历史性的一天。
Ты <должен/должна> отнести эти доспехи Мурадину! Сегодняшний день войдет в историю нашего народа.
一场辩论,不过——你那历史性的大屠杀幻想让这个人对你的好感度变高了。
Возможно. Но все равно твои исторические фантазии о массовых убийствах произвели на нее исключительно положительное впечатление.
最妙的是,你的论述富有文采地引用了特定历史事件与人物。
И самое лучшее состоит в том, что твои аргументы щедро приправлены ссылками на конкретные исторические события и персонажей.
他们似乎相信自己是历史人物,肩负着某种∗重大的∗历史使命。
Похоже, они мнили себя историческими личностями, что вершат ∗великие∗ дела.
你竟从未听说过这位世界历史人物,他对此简直不能更失望了。
Сложно переоценить его разочарование тем, что ты никогда не слышал об этой значимой для всемирной истории личности.
这当然是可行的。但是会极为困难。你得达到世界历史人物那样的地位才能做到它。
Конечно можно. Просто это очень сложно. Для этого нужно стать частью всемирной истории.
说她无需绝望——因为布拉克斯早就死了,已经成了历史书里尘封已久的人物。
Сказать, что она может возрадоваться: Бракк давно ушел из этого мира, теперь он – не более чем древняя страшилка в учебниках истории.
什么?(环顾四周。)把谁赢回来?我不能把她赢回来,她可是个早就已经去世的历史人物。
Что? (Осмотреться.) Чье сердце завоюю? Я не могу завоевать ее сердце, она — давно скончавшаяся историческая фигура.
尽管与你假情假意很不礼貌,但知名历史人物中,没有几个是因为特别有礼貌而留名的。祝你旅行一路顺风。
Прикидываться другом было не слишком вежливо с нашей стороны, но те, кто оставил свой след в истории, редко отличались хорошими манерами. Надеюсь, вы быстро сдадитесь.
俄国将在2008年面临的这一选择的历史性意义并非由下一位总统的个人素质决定,而是由他的忠诚决定,也就是, 是谁给了他这一职位。
Реальное историческое значение выбора, с которым Россия столкнется в 2008 году, будет определяться не личностными качествами следующего президента, а его лояльностью к тому, кому он обязан своей работой.
пословный:
历史性 | 的 | 人物 | |
1) человек; люди; лицо; личность; фигура; персона, особа; деятель
2) действующее лицо; персонаж (книги, пьесы)
3) жанровая живопись
4) люди и вещи
|