历史成分
_
historical element
примеры:
历史分期
the division of history into historical periods
完成历史任务
завершить историческую миссию
完成历史使命
завершать свою историческую миссию
历史成本与可变现净值孰低
наименьшая величина из первоначальной стоимости и чистой возможной цены продажи
看来义勇兵是时候变成历史了。
Значит, пора минитменам кануть в историю.
以历史成本计量的外币非货币性项目
неденежные статьи в иностранной валюте, учтенные по исторической стоимости
铁路组织迟早会变成历史课的名词。
Уже совсем скоро "Подземка" отправится на свалку истории.
这部编年史分成四部分。
The chronicle breaks down into four parts
除某些金融工具外, 本财务报表均以历史成本为计量基础。
В данной финансовой отчетности за основу принимается учет по первоначальной стоимости, за исключением некоторых финансовых инструментов.
大部分历史学家认为联盟国的仓促登陆最后还算是∗拯救∗了这座雕像:如果公社社员拥有足够的时间,肯定会把它弄成更∗细小∗的碎片。
Впрочем, большинство историков считает, что спешная высадка Коалиции в конечном итоге ∗спасла∗ статую. Будь у коммунаров больше времени, они бы разнесли ее на ∗совсем∗ крохотные кусочки.
пословный:
历史 | 成分 | ||
1) история; исторический
2) ход [событий]; биография
3) прошлый, предыдущий
|
1) составная часть, элемент, компонент, составляющая; хим. компонент
2) конституция, состав
3) социальное положение (происхождение)
|