压不住
_
1. 不足以镇压、 控制。 如: “他岁数太小, 恐怕压不住人。 ”
2. 担受不起。 如: “面对从天而降的富贵, 他简直压不住。 ”
yā bu zhù
1) 不足以镇压、控制。
如:「他岁数太小,恐怕压不住人。」
2) 担受不起。
如:「面对从天而降的富贵,他简直压不住。」
yābuzhù
can't keep under controlпримеры:
他的气儿压不住
его гнев никак не унять
压不住心头的怒火
be unable to restrain one’s fury; be unable to control one’s anger
压不住场
cannot hold the audience’s attention
寇斯中尉手下没有带不动的菜鸟,也没有压不住的暴民。
До сей поры лейтенант Кос не встречал рекрутов, которых ему не удалось бы воодушевить, и толпы, которую он не смог бы усмирить.
你要压不住他了。快点!
Ты его потерял. Быстро!
我压制不住心里的愤怒。
Я не смог подавить гнев
支持不住在压力下屈服的能力或倾向
Capacity or inclination to yield under pressure.
这几根竹制的横梁承受不住压力。
Those bamboo beams will not bear.
血觅血而行,任万物都压抑不住它的饥渴。
Кровь ищет кровь, и ничто не может сдержать этот голод.
这个女人不够健康,应该承受不住这种级别的压力。
Ее слабое здоровье не выдержит такой стресс.
我深感自己压抑不住心头的怒火。你最好现在就赶紧走。
Я чувствую, как меня охватывает приступ ярости. Сейчас вам лучше уйти.
能不能适应?我够疯狂吗?能承受住压力吗?他不知道该怎么说完这句话。
Вольюсь в команду? Достаточно чокнутый? Справлюсь со стрессом? Он не знает, как завершить свою мысль.
“看来我们跟那些所谓的∗哈迪兄弟∗还有很多要讨论的事情。”他压低了声音。“他们的理由有一半都站不住脚了。”
Кажется, нам есть что обсудить с так называемыми ∗парнями Харди∗, — тихо говорит он. — Их логика только что наполовину вылетела в трубу.
...我好奇我会创造出什么样的音乐。一定是能让人忍不住跳舞的音乐!或者也可能我真实的声音实际上非常压抑。你能想象吗?
...Интересно, какую музыку я буду играть. Танцевальную, наверняка! О, а вдруг мой настоящий голос на самом деле унылый и тоскливый? Ты можешь такое представить?
пословный:
压 | 不住 | ||
1) давить; жать; надавливать
2) зажать; подавить (напр., оппозицию)
3) задержать; отложить (напр., дело)
4) подавить, сдержать (напр., кашель)
5) делать ставку; ставить (в игре)
|
1) buzhù модификатор глагола, указывающий на невозможность совершения действия, выраженного глагольной основой
2) не останавливать, не прерывать
3) 不+住
|