原信息
_
prime information
примеры:
苏丹紧急和复原信息和监视系统
система информации и контроля за чрезвычайными ситуациями и устранением их последствий в Судане
信息文化的原理
основы информационной культуры
原始雷达信息显示器
primary radar information olisplay
遥测信息还原与显示系统
telemetry decommutation and display systems
能告诉我关于平原的信息吗?
Что такое равнина?
能告诉我关于冰原的信息吗?
Что такое ледник?
原子能机构保障制度信息系统
Информационная система по гарантиям МАГАТЭ
能告诉我关于草原的信息吗?
Что такое луга?
可靠信息原始的或勿庸置疑的信息来源
A source of information regarded as original or unimpeachable.
能告诉我关于冲积平原的信息吗?
Что такое пойма?
公众参与和获得信息及正义的原则;公众参与原则
принцип участия общественности и доступа к информации и правосудию; принцип участия общественности
贝鲁特宣言-建设西亚信息社会-原则宣言
Построение информационного общества в Западной Азии - Декларация принципов - Бейрутская декларация
训研所/开发署重质原油和沥青砂信息中心
Центр ЮНИТАР/ПРООН по тяжелой нефти и битруминозным песчаникам
原则宣言-建设信息社会:新千年的全球性挑战
Декларация принципов - Построение информационного общества — глобальная задача в новом тысячелетии
俄罗斯原子能部管理、经济与信息中心研究所
Центральный научно-исследовательский институт управления, экономики и информации Минатом России (ЦНИИатомформ)
Всероссийский научно-исследовательский центр стандартизации, информации и сертификации сырья, материалов и веществ 全俄原料, 材料和物质标准化, 信息和认证科学研究中心
ВНИЦ СМВ
我需要更多有关狮鹫的信息,包括它的性别,还有它离开巢穴的原因。
Мне нужно больше сведений об этой твари. Какого она пола, почему бросила логово.
信息还是不够。想了解更多,就需要更多数据。这也正是我找你的原因。
У нас недостаточно информации. Нужно как следует поразмыслить, получить больше данных. И здесь ваш выход.
关于影响国际贸易的限制性商业惯例的谈判、信息交流、协商和和解的指导原则
Руководящие принципы для уведомления, обмена информацией, консультаций и примирения в вопросах ограничительной деловой влияющей на международную торговлю
毫无疑问,梅菲勒斯拥有我们需要的宝贵信息。然而,祭仪密院绝不原谅背叛。他不会开口的。
Мефилий может поведать нам уйму ценной информации. Дом Ритуалов не прощает предателей, поэтому говорить он не захочет.
我们是做物流的。这是我们的业务——而且,我们没有。根据公司得到的信息,工会没有生产。他们只运送原材料。为了赚钱。
Мы занимаемся логистикой. Знать о таких вещах — наша работа. Однако нет, насколько нашей компании известно, профсоюз не занимается производством. Только перевозкой сырья, за долю.
联盟相信——把稳定物价带来的益处传达给普罗大众是很重要的。透明是我们的原则之一。你想要一本信息手册吗?
Коалиция убеждена в том, что общественность обязательно нужно информировать о важности stabilité цен. Прозрачность — один из наших принципов. Хотите взять информационную брошюру?
我的剑!我想起来了,原本我是要去将其加强的,但是我不知道我为什么要那么做。很抱歉我不能告诉你更多的信息,因为我确实什么都记不起来了!
Мой меч. Я должен был как-то укрепить его, но совершенно не помню зачем? Мне жаль, что не могу сказать тебе больше, но я и в самом деле ничего не помню.
瑟银哨塔就在这里的西北面。你可以发现它就坐落于可以俯瞰漫火平原的峭壁上。把这份信息直接交到工头奥菲斯特手上。
Чтобы добраться до лагеря Братства Тория, надо двигаться на запад, а потом на север. Лагерь находится в скалах, которые возвышаются над северным плато Пироксовых равнин. Передай эту информацию лично надзирателю Скользоруку.
当介绍新的游戏概念时,将自动呈现教程信息。如果你对《神界:原罪》已经非常熟悉:你可以选择只显示新功能的教程信息。
Обучающие сообщения отображаются, когда в игре появляются новые понятия и элементы механики. Если вы знакомы с Divinity: Original Sin, то можете выбрать отображение подсказок только для новых особенностей игры.
之前的采集工作中,你从未见过这么大的锚草种荚。虽然不知道是什么原因让它长得这么大,但你可以从这个种荚上了解到很多信息。
В своих странствиях вы повидали немало, но стручок якорь-травы таких размеров вам попался впервые. Какой бы ни была причина такого роста, его определенно стоит тщательно изучить.
我知道这非常危险,所以我会付给你非常可观的报酬。拿上这张地图,到了平原上之后,将你遇到的每一个虫孔的所有重要信息都标在上面。
Я понимаю, насколько это опасно, и ты получишь соответствующее вознаграждение. Возьми с собой эту карту и запиши важные сведения обо всех воронках, которые тебе там встретятся.
你从石头守卫那里获取了许多信息,而且白金原盘又回到了你的手中,现在你应该回铁炉堡向探险者协会汇报这个大发现了。
Обретя знания Каменного Стража и вернув себе диски, вам пора возвращаться в Стальгорн и сообщить Лиге исследователей о совершенных открытиях.
从我搜集到的信息来看,这个地方原来是某种比赛的场地,来自潘达利亚各地的战士们会通过跟随末代皇帝少昊的步伐,展现自己的实力。
Судя по тому, что мне удалось узнать, это место использовали для проведения какого-то турнира. На нем воины со всей Пандарии демонстрировали свои умения, проходя по стопам своего последнего императора – Шаохао.
пословный:
原 | 信息 | ||
1) изначальный; первоначальный; первый; оригинальный; первоначально
2) необработанный; сырой
3) в самом деле; собственно говоря
4) тк. в соч. извинять; прощать
5) тк. в соч. равнина
|
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение
|