去打拼一个未来
qù dǎpīn yīgè wèilái
бороться за своё будущее
примеры:
我的父亲曾是一位优秀的领袖。他为人民设想了一个美好的未来,为了实现这个未来,他拼尽全力。
Когда-то мой отец был хорошим правителем. Он считал, что наш народ достоин лучшего будущего, и делал все возможное, чтобы привести нас к нему.
“不……”他摇摇头。“正好∗相反∗。一个未来的人类,不是过去的人类。”
Нет, — качает он головой. — Как раз наоборот. Я был человеком будущего, а не прошлого.
пословный:
去 | 打拼 | 一个 | 未来 |
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
1) работать в поте лица, вкалывать; работать, трудиться
2) тяжелый труд, упорная работа
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) будущее, грядущее; будущий
2) не прийти
|