又一个谎言
_
Очередная ложь
примеры:
又一天,又一个可笑的谎言。来吧。监狱在等着你!
Новый день – новая басня. Идем. Тюрьма тебя ждет не дождется.
我不焦虑!那又是个谎言。
Я не нервничаю! Это тоже ложь.
一个谎言?
Ложью?
一个善意的谎言。
Ложь во спасение. Как благородно!
呃...发现一个谎言,在你了解它之前,又冒出六个谎言。要是这些神从他们藏身的洞里出来,我要好好问他们一些问题。
Хрм. Одно вранье раскопаешь – шесть новых вылезет. Уж я найду, что спросить у богов, если они вылезут из той норы, куда забились.
一个善意的谎言——他当然有意见。
Он не говорит тебе правды, чтобы не обидеть. Конечно же, у него есть мнение.
他说的全是谎言,没有一个字是真的。
Все ложь. Ни слова правды.
首先告诉她,她的婚姻不是一个谎言。
Для начала скажи ей, что ее брак — не фальшивка.
再次声明——就您而言,这不是一个谎言。
И снова это правда — насколько ты видишь.
发现你熟悉的一切、相信的一切……都是个谎言?
Увидеть, что все, что ты знала, все, во что ты верила, ложь!
我认为你策划了一个谎言,而她没有配合你。
Я думаю, ты продумал ложь, но она не подыграла.
内心深处浮现出一个念头,两个字:“谎言。”
Откуда-то из глубины проступает мысль. Единственное слово. "Ложь".
谎言。我们是一个比诸神还要古老的种族的后裔。
Ложь. Мы происходим от расы, что древнее самих богов.
另一个谎言。你在挑拨人类与非人种族之间的冲突!
Снова ложь. Это ты провоцировал нелюдей вступить в бой.
这样的谎言对任何一个热爱真理的人都是一种冒犯。
Such a lie is an outrage to anyone who loves the truth.
告诉它,财产本身就是个谎言,没有偷窃这一说。
Сказать, что частная собственность – это обман. А значит, воровства просто не существует.
会谈都还没开始,今天的第一个谎言就已经出现。
Это первая ложь за сегодня, а день только начинается.
所以我也绝对相信你们为此准备一个完美的谎言…
Значит, над ложью, которую вы для меня приготовили, вы тоже хорошо потрудились...
...她的话不是真相...终极的真相...你不可逃避的终极真相...她撒了谎...一个残酷的谎言...
...она не твоя правда... не твоя истинная правда... неизбежная, страшная, истинная правда... она воплощение лжи... ужасной лжи...
一个谎言,他们可能是为了某样可疑的东西把它当掉了。
Лож-ж-жь, он явно заложил их; темные дела.
你要嘛是在说实话,要嘛就是编出了一个很有说服力的大谎言。
Или ты говоришь правду, или очень складно сочиняешь.
相信我:爱情∗是∗一个谎言。你接受的越早,结果就越好。
Поверьте мне на слово: любовь — вранье. Чем быстрее вы это примете, тем лучше.
这么多人,全都因为一个谎言而牺牲了。他们应得到弥补。
Столько душ принесено в жертву лжи. Они заслуживают возмездия.
她肯定打给警察了。那是∗完成任务∗。这绝对不是一个∗谎言∗。这不可能。
С кристальной ясностью понятно: звонок был от нее, задание ∗закрыто∗. Ведь ∗ложью∗ слово девы быть не может.
她是所有人中最诚实的那一个。丑陋的谎言永远不会从她的嘴里说出来!
Ибо она лишь всех румяней и белей! Не проронят ее уста уродливых слов лжи!
...我是来告诉你真相的...残酷的真相...不可逃避的真相...绯红公主没有说真话...她撒了谎...一个残酷的谎言...
...я здесь, чтобы сказать тебе правду... ужасную, но истинную правду... неизбежную, истинную правду... принцесса не твоя правда... она воплощение лжи... ужасной лжи...
很好。这是一个最荣耀的谎言。有时候我们必须对那些不理解的人隐藏真相。那些不荣耀的人。
Хорошо. Это была достойная ложь. Иногда нам приходится скрывать правду от тех, кто все равно не поймет. От менее достопочтенных.
还记得当时我提到已过了十万年,所有的人都还活着吗?那是一个谎言。所有的人都死了。
Помните, я сказала, что прошло сто тысяч лет, и люди еще живы? Это была ложь. Все люди мертвы.
你或许会觉得意外,但我其实根本不在乎一个满嘴谎言的杀人犯说了什么。
Наверное, ты удивишься, но слова лжеца и убийцы меня мало волнуют.
她花了多少年才从一堆谎言中发现了一句真话?将来还会有一个接一个的谎言。她会一直被人愚弄的。
И сколько лет у нее ушло на то, чтобы разглядеть одну-единственную истину в куче вранья? А потом будет еще одна, и еще. Всегда ее обведут вокруг пальца, как дурочку!
艾尔敦和赛茉莉。原本是一个美丽的传说,但却被人类改成肤浅的谎言了。可恶的人类!
Это Эльдан и Симориль. Прекрасная история, а люди превратили ее в слащавый вздор. Bloede Dhoine!
不管怎么说,我们都需要留心他。一路走来的某些地方,我们可能被灌输过一两个谎言……
В любом случае нужно приглядывать за ним. В какой-то момент нам могли раз-другой скормить ложную информацию...
乌弗瑞克今天露出了他的真面目,额?别担心。你不是第一个被乌弗瑞克自私自利的谎言欺骗的人。
Сегодня Ульфрик показал свое истинное лицо, да? Не волнуйся. Не только тебя сперва привлекали его лживые речи.
乌弗瑞克今天露出了他的真面目,是吧?别担心。你不是第一个被乌弗瑞克自私自利的谎言欺骗的人。
Сегодня Ульфрик показал свое истинное лицо, да? Не волнуйся. Не только тебя сперва привлекали его лживые речи.
这是一个厚颜无耻的谎言,大人。然而,他说话的态度是如此坚定。如果不知道的话——吾辈会相信他的。
Наглая ложь, мессир. Но с убеждением таким... поверили б ему, не знай мы лучше.
你说得对。她花了多少年才从一堆谎言中发现了一句真话?将来还会有一个接一个的谎言。她会一直被人愚弄的。
Твоя правда. Сколько лет у нее ушло на то, чтобы разглядеть одну-единственную истину в куче вранья? А потом будет еще одна, и еще. Всегда ее обведут вокруг пальца, как дурочку!
пословный:
又一 | 一个 | 谎言 | |
ещё один; лишний, да ещё
|
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
ложь; обман
|