又一条死路
_
Очередной тупик
примеры:
多管闲事,死路一条!
Любопытство тебя прикончит.
你看清楚了吗?死路一条。
Ну и к чему это привело? Ни к чему.
留下就是死路一条,相信我。
Если останешься здесь, погибнешь. Поверь мне.
身陷如漆黑之夜般的死寂中,你不知道哪条路向上,哪条路向下。你看着自己每个选择的后果,晕眩感模糊了你的意识。该死的一个又一个选择。
В непроглядной тьме бесконечной ночи вы не отличаете верх от низа. Вас охватывает головокружение, перед вами предстают последствия каждого сделанного выбора. Один проклятый выбор за другим.
看起来我们应该能...该死。死路一条。
Думаю, здесь мы... черт. Тупик.
还真是名副其实的死路一条是吧?
То есть все настолько плохо, да?
孤独是一条死路,就像这座桥!
Одиночество - это тупик, совсем как этот мост!
净源导师并没收到惊吓,只是看起来很...伤心。他原本有一个的,但现已不属于他了。费恩烦躁地转过身去,又是条死路。
Вместо того чтобы отпрянуть в ужасе, магистр... грустно вздыхает. Оказывается, такая вещица у него была, но теперь ее уже нет. Фейн раздраженно отворачивается: очередной тупик.
还有最后一条你可以践行的道路——又一件你可以挥舞的武器。
Для тебя есть еще один неторный путь – еще одно оружие, которое может стать твоим.
放聪明点。别再回来了,回来就是死路一条。
Разумное решение. И лучше не возвращайся, ибо найдешь здесь только котел крови.
千万不要期望太高,搞不好是死路一条。
Не обнадеживай себя зря. Может, там ничего и нет.
让叛徒们知道,负隅顽抗只有死路一条。
Покажи мятежникам, что их дело проиграно.
我再不想办法戒掉,就只有死路一条了。
Мне надо вывести это дерьмо из организма, пока я не подохла.
一条死路尽头只有一个巨魔的雕像?真奇怪...
Тупик со статуей тролля? Забавно...
在芳邻镇,你要嘛自己解决问题,要嘛死路一条。
В Добрососедстве мы сами разбираемся со своими проблемами. Кто не сумеет, тому хана.
你们背叛了帝国,而背叛者的下场就是死路一条。
Ты - предатель, и умрешь как предатель.
我不知道你怎么想的,但是我觉得这是死路一条。
Не знаю, как тебе, а мне кажется, что это тупик.
「掉下去就是死路一条。」 ~裂船湾的奎嘎
«Вниз все живое спускается, чтобы умереть». — Крек из бухты Раскола
装聋作哑啊,很好。不说是吗?那就死路一条。
Шутник. Ну, если не хочешь говорить... Тогда умри.
发光海让我发昏,噢,在这里迷路的话肯定是死路一条。
В Светящемся море легко заблудиться. А это все равно что смертный приговор.
回头就是死路一条。我们要继续前进,我们能成功。我们一定能!
На обратном пути мы все можем погибнуть. Пойдем дальше - и дойдем. Дойдем!
战吧,杰洛特,不然我俩都是死路一条!我会用魔法帮助你的!
Дерись, Геральт, иначе мы оба погибнем! Моя магия поможет тебе!
这是死路一条,尼克。面对现实吧,我们输了。尚恩不见了。
Ник, это конец. Пора признать поражение. Шона не вернуть.
一个旅行者?没人会走这条路,除非他们想自寻死路。
<Путник/Путница>? Здесь? По этой дороге ходят только самоубийцы.
回头就是死路一条。我们要继续前进,我们能安然回去的,我们一定能!
На обратном пути мы все можем погибнуть. Пойдем дальше - и дойдем. Дойдем!
我们成功逃离了那艘船。任何留在船上的人绝对是死路一条。
Нам удалось спастись с корабля. Все, кто оставался на борту, скорее всего погибли.
联邦那群混蛋现在不是反过来为我们工作,就是死路一条。
Эти задохлики из Содружества теперь работают на нас. А кто не работает, тот гниет в могиле.
商人们在这条路上来来往往,把货物运到一个又一个地方,顺便让自己的钱包鼓起来。
По этой дороге ездят торговцы. Перевозят товары из одного места в другое и набивают себе карманы.
我们被攻击那天,路线是我选的。如果我选另一条路的话,他们就不会死了。
Я выбрала маршрут в тот день, когда на нас напали. Если бы не я, то, может быть, они бы были живы.
我们面前只有一条路可走:我必须面对那恐怖的王,亲手杀死他。
Нам остается только одно: я должен бросить вызов Королю-богу и убить его.
那么杀掉那些神谕猪,杀掉觉醒者,把他们全杀掉,或许你能活命,或者死路一条。
так что убей орденских свиней убей пробужденных убей их всех и тогда может быть ты будешь жить или умрешь
是呀,恩,至少他找到了什么。我本来很怕那只会成为一条死路。
В общем, да, но, по крайней мере, результат есть. Я боялся, что это тупик.
我不知道你跑这里来找什么,过路人…但到了这里就只有死路一条了。
Не знаю, чего ты здесь искал, приблуда... Но найдешь ты смерть.
路上有一块隆起:一条死狗平躺在两百米开外,刚好就在转角的地方。
На дороге лишь одна неровность: в двух сотнях шагов, прямо на повороте растянулся дохлый пес.
先生,发发慈悲吧…我们没有其他地方可去,不去诺维格瑞就只有死路一条。
Господин, сжалься над нами. Нам некуда возвращаться. Теперь только Новиград - или смерть.
告诉他,他弄错了。你将成为新的神谕者,他最好别挡道,不然就是死路一条。
Сказать ему, что он ошибаетесь. Вы обретете Божественность, а он может дать вам дорогу – или умереть.
怎么会?我的生命就像我身后的这座桥!死路一条... 就是这么孤独,多么沉重的包袱啊!
Этого не может быть! Моя жизнь - словно мост у меня за спиной... Она никуда не ведет... О, как тяжело бремя одиночества!
好。你们两个可以走。只有倒数十秒的时间。之后我就不管过去有过什么样的交情。你们是死路一条。
Ну хорошо. Можете валить. Считаю до десяти. После этого я забываю о нашей старой дружбе и вы умираете.
当然不是。对于没有武器,也不曾接受实地训练的人来说,要横越这座岛简直是死路一条。
Да, конечно. Для тех, у кого нет оружия и кто не обучен выживать во враждебной среде, этот остров представляет смертельную опасность.
真是死脑筋!金子对我们对抗秘源有百利而无一害——而且我们拿走这些金子,好教教罗伯茨弃善从恶只有死路一条!
Полностью соглашусь! Мы не только показали Робертсу, что сговор со злом не приносит выгоды, но и получили неплохое подспорье в борьбе с Источником!
我也到过弗坚,平凡的战士在胸前紧抓着假的护符奔赴战场,他们知道如果失去信心就是死路一条。
А еще я видел бои за Верген, когда простые солдаты шли на битву, прижимая к сердцу фальшивые реликвии. Зная, что за бегство им грозит смерть.
“如果没有钱,只有死路一条。大家都是一样——包括我。所以我需要你向我付钱。”他停下来,自言自语道:“我不是个混蛋。”
Закончатся деньги — умрете. Это так для всех устроено, для меня тоже. Поэтому и нужно, чтобы вы мне заплатили. — Он делает паузу и говорит — скорее самому себе: — Я не говнюк.
пословный:
又一 | 一条死路 | ||
ещё один; лишний, да ещё
|