友好协商
yǒuhǎo xiéshāng
дружеская консультация, дружеские переговоры, дружественные консультации, дружественные переговоры
примеры:
售方和购方通过友好协商, 同意签订合同条款如下
в результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие ст
我们希望巴印之间能够通过友好协商和对话妥善解决彼此间的问题,促进两国之间关系改善和发展。
Мы надеемся на надлежащее урегулирование проблем между этими двумя странами путем дружественных консультаций и диалога в целях содействия улучшению и развитию межгосударственных связей.
对项目实施过程中的有关事宜,应由双方通过友好协商妥善处理。
Вопросы, возникающие в ходе реализации этого проекта, должны решаться надлежащим образом путем дружественных консультаций между сторонами.
华沙友好合作互助条约缔约国政治协商委员会
Политический консультативный комитет государств-участников Варшавского договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи
我和他协商好了
мы с ним поладили
中苏友好协会
общество китайско-советской дружбы
我完全清楚我们协商好的……条件。
Я полностью в курсе условий нашего... соглашения.
中国人民对外友好协会
the Chinese people’s Association for Friendship with Foreign Countries
美利坚合众国和尼加拉瓜共和国友好商业航行条约
Договор о дружбе, торговле и мореплавании между Соединенными Штатами Америки и Республикой Никарагуа
问:今天,日本德岛县的中日友好协会的大门受到损坏。
Вопрос: Сегодня вороты здания Общества японо-китайской дружбы в префектуре Токусима были повреждены.
пословный:
友好 | 协商 | ||
1) дружба
2) дружный, дружеский, дружественный
|
совещаться, консультироваться; вести переговоры; согласовывать, договариваться; консультация; консультативный
|