双线作战
shuāngxiàn zuòzhàn
см. 两线作战
ссылается на:
两线作战liǎng xiàn zuòzhàn
вести войну на два фронта; воевать на два фронта
вести войну на два фронта; воевать на два фронта
примеры:
我们和这些怪物正在进行双线作战:在暴风城,我们努力不让它们的魔爪深入城市;在燃烧平原,我们把战火烧到它们门前。我们必须时刻保持着警惕,<name>。当它们侵占我们的领地,残害我们家人的时候,我们要把怒火全部倾泻出来。
Мы бьемся против этих тварей на двух фронтах – из столицы, Штормграда, мы бьем их в спину, а здесь, в Пылающих степях, мы стоим у самого их порога. Не теряй бдительности, <имя>. Никто не избегнет нашего гнева, как никто из наших не избегнул их гнева, который обрушился на наши дома и семьи.
<name>,做好准备,我们要打一场双线作战的硬仗了……
И приготовься к войне на два фронта, <имя>...
战争给作战双方都造成很大伤亡。
The war produced many casualites in both armies.
当我们在德拉诺全线作战时,懦弱的部落却想要抢夺我们在阿什兰的领土。
Пока мы сражаемся на Дреноре, подлая Орда пытается отбить у нас земли Ашрана.
当我们在德拉诺全线作战时,懦弱的联盟却想要抢夺我们在阿什兰的领土。
Пока мы сражаемся на Дреноре, подлый Альянс пытается отбить у нас земли Ашрана.
пословный:
双线 | 作战 | ||
1) двойная нить
2) эл. бифилярный; мат. билинейный
3) биол. диплонема
4) шуансянь (чиновник, ведавший мехами и шапками императора; с дин. Юань)
5) двуколейный
|
1) воевать, сражаться, вести войну, давать сражение; операция
2) воен. оперативный, боевой, действующий
|