反应度
_
degree of reaction
реактивность
реактивность
степень реакции; степень реактивности
degree of reaction; reactivity
в русских словах:
примеры:
等反应度的设计
constant reaction design
反应过度的
hyperreactive
(反应)堆水纯度
чистота реакторной воды
假(反应)速度常数
псевдоконстанта скорости реакции
(反应性)温度亏损
температурный дефект
停堆(反应性)裕度
остаточная реактивность выключенного реактора
(反应)堆出口温度
температура на выходе из реактора
(反应)堆运行温度
температура эксплуатации реактора
卡度休斯反应堆
Реактор «Кадуцей»
你反应过度了。
Ты преувеличиваешь.
假{反应}速度常数
псевдоконстанта скорости реакции
核(反应性)温度系数
ядерный температурный коэффициент
(反应性)温度反馈系数
температурный коэффициент обратной связи
你反应过度了吧?
Не преувеличивай.
反应灵敏的温度计
a sensitive thermometer
热停堆(反应性)裕度, 热停堆深度
запас остаточной реактивности при горячей остановке
慢化剂反应性温度系数
температурный коэффициент реактивности замедлителя
仪表反应迟缓(仪表灵敏度低)
медленное реагирование приборов
慢化剂密度反应性系数
плотностной коэффициент реактивности замедлителя
燃烧和融化反应强度提高
Реакция статусов Горение и Таяние увеличена
卡度休斯反应堆 2.0
Реактор «Кадуцей» 2.0
瞬发中子反应性温度系数
температурный коэффициент реактивности для мгновенных нейтронов
中度活性碳氢化合物; 中反应性碳氢化合物
углеводород со средней химической реактивностью
对舵面偏转的响应偏转灵敏度(对)舵面偏转敏感度, 转舵反应灵敏度
чувствительность к отклонению рулей
他以惊人的速度作出了反应。
He reacted with surprising speed.
所以有可能只是……反应过度?
Возможно... все же следует отреагировать... не так резко?
满功率时反应堆出口冷却剂温度
температура теплоносителя на выходе из реактора на полной мощности
满功率时反应堆入口冷却剂温度
температура теплоносителя на входе в реактор на полной мощности
提高卡度休斯反应堆的治疗效果
Усиливает «Реактор "Кадуцей"».
现在控制住。不要反应过度。正常呼吸。
Спокойно. Не реагируй слишком резко. Дыши.
有他的帮忙,我们就可以让反应炉的运作进度超前。
С его помощью мы сможем существенно ускорить разработку реактора.
联合国驻地协调员制度指导说明: 对艾滋病毒/艾滋病采取多部门反应
Руководящие указания системе координаторов-резидентов ООН: объединение усилий различных секторов в борьбе против ВИЧ/СПИДа
噢……恐怕我有些反应过度了。真是的,我都不记得他跟我说过什么了。
О... Боюсь, я зря вас побеспокоила. Я уже забыла, что он мне там наговорил.
噢……恐怕我是有些反应过度了。真是的,我都忘了他之前对我说的是什么了。
О... Боюсь, я зря вас побеспокоила. Я уже забыла, что он мне там наговорил.
你也没有他的速度与反应。而且我在你身上看不到任何金色鳞片。
Еще ты медленнее, у тебя нет его рефлексов. И золотой чешуи...
发光海的辐射浓度那么高,我们不断收到辐射反应,当然可能判断错误。
В Светящемся море такой высокий уровень радиации, что мы принимаем множество отраженных и ложных сигналов.
生物催化剂能在活的体内产生化学反应或改变生物体内化学反应速度的物质,尤指酶;生物化学催化剂
A substance, especially an enzyme, that initiates or modifies the rate of a chemical reaction in a living body; a biochemical catalyst.
所以你也同意,只是因为有人邀请你出去约会就辞职有点∗反应过度∗了?
То есть вы согласны, что увольняться из-за приглашения на свидание, — ∗чрезмерно∗?
原谅我。我反应……太过度了。我的情绪左右了我的判断。好在爱纳斯大师点出我的职责所在。
Прости меня. Я... не сдержался. Я позволил эмоциям затмить мой разум. Мастер Эйнарт напомнил мне о долге.
接着把核弹头放进反应炉。你在做的时候,我会从控制室观察动力强度。
Затем положите в реактор боеголовку. Я буду следить за уровнем энергии из центра управления.
你有点反应过度了。没有迹象表明有人听到了,即使有,我们也可以一个个地解决他们。
Не паникуй. Скорее всего, нас никто не слышал, а даже если и слышали, то мы перебьем их поодиночке.
哈哈,确实。不过反过来说,这种可能引起琴团长过度反应的事,好像就更不应该告诉她了?
Ха-ха, верно подмечено. С другой стороны, зная, что магистр Джинн может отреагировать на ситуацию слишком остро, то говорить ей об этом как раз и не стоит, как вы считаете?
卡度休斯反应堆提供的治疗效果从每秒恢复莫拉莉斯中尉最大生命值的2%提高至6%。
Увеличивает объем здоровья, восполняемый «Реактором "Кадуцей"», с 2% до 6% максимального запаса здоровья в секунду.
慢化剂一种物质,如水或石墨在核反应堆中用来减缓中子运动速度和提高裂变可能性的物质
A substance, such as water or graphite, that is used in a nuclear reactor to decrease the speed of fast neutrons and increase the likelihood of fission.
警察对示威者的辱骂采取克制态度而未作任何反应。Her anger was beyond restraint。
The police exercised great restraint by not responding to the insulting remarks of the protesters.
消耗30点能量,在4秒内治疗莫拉莉斯中尉40%的最大生命值。该效果激活时,卡度休斯反应堆不会生效。
Поглощает 30 ед. энергии и в течение 4 сек. восполняет Моралес 40% максимального запаса здоровья. При этом «Реактор "Кадуцей"» отключается.
除非我们能转变成折叠M维度,我希望出去就是屋顶——我们可以找卡拉洁问问这条路线,看看她有什么反应?
Подозреваю, что выход на крышу. Если, конечно, мы не попали в какое-нибудь скрытое измерение „М“. Можно спросить Клаасье про этот выход — посмотреть, как она отреагирует.
央行越是喋喋不休、越想把话说得一清二楚,市场似乎越是对早已不再是新闻的消息做出种种过度和失当的反应。
Чем больше говорят центральные банки, и чем яснее они пытаются выражаться, тем больше кажется, что рынки могут реагировать слишком бурно и нецелесообразно на утверждения, которые на самом деле вообще не являются новыми.
这种反应的剧烈程度正在与日俱增。我们虽然战胜了燃烧军团,但或许反而输掉了一些对我们极为重要的东西。
Интенсивность реакции возрастает с каждым днем. Мы можем одолеть Легион, но последствия будут пугающими.
警督啪的一声把三明治从你手中打落在地,速度快的你都没来得及在难过状态下做出反应。它掉落在泥土里,四分五裂。
Лейтенант выбивает сэндвич из твоих рук со скоростью, на которую ты в своем нынешнем состоянии ни за что не смог бы среагировать. Сэндвич приземляется в грязь и разваливается.
如果你触碰了不属于你的财物,后果自负!主人会对你产生负面态度。要是你太过分,他们甚至会叫守卫或者攻击你。不同类型的人物会有不同的反应。
Если вы решите взять чужое или даже прикоснуться к нему, добром это не кончится! Его владельцы станут хуже к вам относиться, а если вы зайдете слишком далеко, они позовут на помощь стражу.
пословный:
反应 | 应度 | ||
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) хим. реакция
|
1) 合乎日月星辰的行度。
2) 合乎节奏。
3) 合乎法度。
|
похожие:
反应强度
温度反应
等反应度
反应速度
过度反应
速度反应
反应遣度
限度反应
反应进度
反应幅度
反应温度
反应辐度
反应程度
反应后强度
速度反应器
反应初速度
灵敏度反应
涡轮反应度
功率反应度
反应性刻度
过度反应率
总反应速度
反应性裕度
反应灵敏度
辐照反应度
加速度反应
叶轮反应度
速度反应谱
反应堆高度
无梯度反应器
化学反应速度
绝对反应速度
反应堆水纯度
反应装置高度
反应速度常数
等反应度规律
反应开始温度
反应性谱密度
瞬时反应速度
热核反应速度
加速度反应谱
反应速度系数
等反应度叶片
微分反应速度
反应类化梯度
最大反应速度
反应速度练习
轻度焦虑反应
伪速度反应谱
最低反应浓度
航线反应速度
理论反应温度
过度焦虑反应
情绪过度反应
反应幅度测量
反应程度函数
高温度反应堆
反应的完全度
资料反应制度
反应速度测定仪
伪加速度反应谱
反应性温度亏损
密度反应性系数
反应堆温度效应
比反应速度常数
反应性温度效应
加速度应激反应
反应升降速度表
反应速度测定器
反应速度测量器
转舵反应灵敏度
绝对反应速度论
平衡-反应温度
温度反应性系数
核反应温度系数
停堆反应性裕度
迈尼克浊度反应
反应性温度系数
假反应速度常数
表面反应速度常数
超导反应强度提高
容量反应速度系数
扩散反应强度提高
反应速度测定量器
化学反应速度常数
高功率密度反应堆
反应性负温度系数
超载反应强度提高
最大酶促反应速度
核反应性温度系数
绝对反应速度理论
化学反应速度系数
感电反应强度提高
热停堆反应性裕度
坡度操纵反应活门
酶反应速度测定器
链式反应进行强度
反应速度, 反应率
全长固定反应度叶片
燃料温度反应性系数
燃料密度反应性系数
有关浓度的反应级数
决定反应速度的步骤
干气阶段的反应浓度
链式反应进行的强度
冷却剂密度反应性系数
高中子通量密度反应堆
冷却剂温度反应性系数
反应速度常数反应速率常数
随温度变化自动反应的双金属弹簧