反抗的哨兵
_
Непокорный дозорный
примеры:
去吧,去找德鲁伊、女祭司,还有我们的哨兵!发起战争的呼唤,看看卡多雷是怎样勇敢反抗的。我们只有众志成城才能打破急弯河的僵局。
Найди друидов, жриц и часовых, передай им призыв к оружию! Объединенный удар в районе Петляющей реки может изменить ход сражения в нашу пользу.
对。一群自称弃誓者的当地人起兵反抗诺德人。将他们驱逐。
Ну да. Целая толпа местных, которых зовут Изгоями, поднялась против нордов. Выгнали они их.
没错。一群自称拒誓者的当地人起兵反抗诺德人。将他们驱逐。
Ну да. Целая толпа местных, которых зовут Изгоями, поднялась против нордов. Выгнали они их.
我的主人雷纳索尔王子就是发动起义的领袖。他知道德纳修斯的邪恶密谋,所以决定起兵反抗。
Это мой господин, принц Ренатал, поднял восстание. Он понял, что Денатрий замышляет нечто поистине скверное, и попытался его остановить.
пословный:
反抗 | 的 | 哨兵 | |
1) противиться, сопротивляться; давать отпор; сопротивление, отпор
2) противодействовать; бунтовать; противодействие, бунтарство; противодействующий; бунтарский
|