发出了咯咯声
пословный перевод
发出 | 了 | 咯咯声 | |
1) выпустить, издать; выдать; послать; источать; излучать (свет)
2) произнести, издать (звук)
|
в примерах:
<护风者戈加发出了咯咯的笑声。>
<Заводчик Годжа усмехается.>
海龟高兴地发出咯咯声。
Черепаха радостно булькает.
母鸡唤小鸡时,发出咯咯的叫声。
The hen clucked when calling her chickens.
我进房间时那婴儿发出咯咯的声音。
The baby gurgled when I came into the room.
钥匙像牙齿一样发出咯咯的声音。键盘已经有十几年没用了。
Клавиши стучат, словно кто-то щелкает зубами. Клавиатура сломана уже не один десяток лет.
羊羊一言不发。壁炉闪烁着火光,发出咯咯的声响。她把娃娃抱在胸前笑了起来。
Барашка молчит. Камин мерцает и стрекочет. Девочка прижимает игрушку к груди и заливается смехом.
矮人僧侣低着头,似乎看着自己双脚。嘴里发出咯咯声。
Гном-безмолвный монах низко опустил голову, словно разглядывает собственные ноги. Он испускает отвратительные булькающие звуки.
他开始咯咯笑,从颈骨深处发出声音,听起来就像是只被困在水壶里的老鼠。
Он начинает смеяться, гремя позвонками – как будто крыса гремит в пустом чайнике.
他听见了你走近的声音,发出了咯咯笑声。“是他们中的一个把你派到这里的是吗?让你来烦扰一个双目失明的可怜人?”
Он слышит, как вы приближаетесь, и издает квохчущий смешок. "Кто-то из них прислал тебя, да? Прислал досаждать бедняге, потерявшему зрение?"
祭坛好像做出了回应。祭坛下方,有什么东西发出嘎吱声,像是管道系统...在移动...声音从祭坛外传来,又在原处留下咯咯声和回荡声。
Алтарь словно откликается на прикосновение. Позади него что-то издает скрип, словно трубы... смещаются?.. Звук исходит из-за алтаря, отражаясь и возвращаясь эхом сзади.
这个仆人小声哼哼,又发出咯咯声,然后转过了头。它突然伸出了胳膊,指着地上的活板门。它保持着这个姿势,过了一会儿才放松了下来。
Слуга гудит и булькает, затем дергает головой. Внезапно рука его выпрастывается и указывает на люк в полу. Несколько секунд существо остается в этой позе, затем расслабляется.
黑色的灰尘从钥匙上升起,它们就像牙齿一样发出咯咯的声音。这肯定是台年代久远的计算设备的控制台。楼上那台发电机的电线接到了它的内部。
Клавиши стучат, словно кто-то щелкает зубами. В воздух поднимается черная пыль. Должно быть, это панель управления каким-то древним вычислительным аппаратом. Провода, идущие от генератора наверху, заходят в корпус этого аппарата.