发现我们
_
Как вы нас нашли?
примеры:
追猎者在找人……如果他发现我们,我们就死定了。
Если охотник нас найдет... мы все погибнем.
为了躲避燃烧军团和它的爪牙的追杀,德莱尼人有很长一段时间都在逃亡,<name>。一旦燃烧军团发现我们,它们绝对不会心慈手软。
Слишком долго дренеи стремились избежать столкновения с Легионом и его приспешниками, <имя>; слишком долго – и это не принесло нам ничего, кроме горестей. Когда псы Легиона находили нас, они не щадили никого.
当我们完成了自己的职责时,却发现我们被彻底地欺骗了。贵族们拒绝付给我们酬劳,一些石匠行会的元老被提拔成了官员,但范克里夫出于对所有石匠会员的忠诚拒绝了他们。他组织了一场暴动,并离开了城市,从此发誓要进行复仇。
Когда мы закончили работу, вельможи отказались платить нам за нее. Руководителям гильдии предложили места на государственной службе, но ван Клиф отказался, потому что превыше всего ценил интересы гильдии. Он поднял мятеж и покинул город, поклявшись отомстить.
先知大人曾在预言中提到过这一天:在这座岛上,在这个新世界中,我们的盟友将会发现我们。
Пророк предвидел наступление этого дня. Он говорил, что на острове в новом мире мы найдем союзников.
进入平原以后,使用坦克的武器系统摧毁你看见的所有天灾军团士兵。比如,如果你前方聚集了大批量的敌人,那就使用“粉碎锤”把它们全部撕碎,哦,还有,沿路也别忘记放下地雷!如果在战场发现我们的人,一定要把他们带回来!哦,还有,补充燃料也不难,那里到处都能找到油桶。
Используй вооружение танка, чтобы крушить войска Плети. Если танк застрянет, наш Фаршеватель порвет их в клочки, а мины прикончат тех, кто остался в живых! И последнее: баки с топливом стоят на равнине повсюду.
后来才发现我们中间有一个诅咒教派的间谍。萨萨里安似乎有更多关于诅咒教徒间谍的线索。显然,他们的势力已经渗透到了军队的高层中。
Один из наших оказался шпионом Культа Проклятых. А у Тассариана, похоже, есть и другие доказательства того, что тут замешаны сектанты. Похоже, они сумели пробраться на самый верх...
如果凯尔发现我们的踪迹就完蛋了。我们窃听秘密的行动还是不要让敌人发觉比较好。
Будет плохо, если Кельтас обнаружит, что мы тут занимались шпионажем. Тайная информация всегда ценнее, если враг не знает, что она у тебя есть.
我们能在这里站稳脚跟,全得仰仗我们的隐蔽措施。一旦护盾消失,哪怕只是一小会儿,玛里苟斯的手下就会发现我们。
Само наше существование здесь зависит от нашей скрытности. Если щит падет, даже на мгновение, приспешники Малигоса будут тут как тут.
敌人容易发现我们。
Здесь враг нас сразу замечать.
你怎么发现我们的?
Как вы нас нашли?
快一点,在他们发现我们之前。
Торопись, а не то нелюди поймут, что мы здесь.
少校,少校!是什么发现我们了!
Майор. Майор! Кто нас нашел?
来吧…在队长发现我们之前。
Собирайся, пока сотник не увидел...
我们发现我们有一个共同的朋友。
We found that we had a mutual friend.
有巡逻队,不能让他们发现我们。
Патруль. Они не должны нас заметить.
希望他们还没发现我们是觉醒者。
Можно только надеяться, что они не поймут: мы – пробужденные.
令人困惑。哨兵一定发现我们了。
Я озадачен. Почему нас до сих пор не заметила охрана?
我们得走了,不然狂猎会发现我们。
Мы должны идти, Дикая Охота может нас обнаружить.
不,不!它就在这儿。不能让它发现我们!不能让它...
Нет. Нет! Она здесь. Она не должна нас найти! Нет...
准备战斗!他的野蛮手下发现我们了!
К оружию! Его жестокие прислужники нашли нас!
他们发现我们了,也发现他了。永远不会停手...
Они нас нашли. Нашли его. Их никто не остановит...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
发现 | 我们 | ||
1) обнаруживать, узнавать, замечать; обнаружение
2) платить (выдавать) наличными
3) открытие
|