发表讲话
fābiǎo jiǎnghuà
выступить с речью
примеры:
她过去习惯于在大庭广众之下发表讲话。
She used to make a speech in public.
今天你要在同袍前发表讲话,激励他们奋勇杀敌,直到海加尔山化为灰烬。
Сегодня ты <должен/должна> произнести речь перед другими посвященными и вдохновить их, чтобы они уничтожили наших врагов и сожгли Хиджал дотла.
我听说在血祭之前发表讲话的是一个叫做欧克罗格的食人魔,但注意了:你是替补。
Я слышал, что посвященный, которому поручили произнести речь перед жертвоприношением, это огр по имени Окрог, но знай: ты <второй/вторая> в списке.
要想救出加洛德,就得要你来发表讲话。别担心——我会给你写几张小抄——而你必须确保欧克罗格在离开天选者之座时会遇上“意外”。
Если мы хотим освободить Джерода, то тебе нужно произнести эту речь. Не волнуйся, шпаргалки я тебе напишу. Просто подстрой Окрогу "несчастный случай", когда он покинет Совет Избранных.
最近,杰弗里的挚友之一邀请他在一次婚礼的招待会上发表讲话。
Recently, one of Geoffrey’s closest friends asked him to make a speech at a wedding reception.
他被控发表了煽动性讲话。
He was charged with making inflamatory speeches.
(该讲话, 发表意见时)默不作声
Играть в молчанку
今晚总统将发表电视讲话。
The president will broadcast this evening.
她就访华情况发表了非官方的讲话。
She gave a talk on her visit to China.
他的讲话发自内心。
Его слова исходят от сердца.
пословный:
发表 | 讲话 | ||
1) опубликовать, обнародовать, напечатать, выступить (с речью); публикация
2) высказать, изложить
3) кит. мед. разогнать внешние болезненные флюиды (вредное воздействие сезонов года)
|
1) разговор, беседа; разговаривать, беседовать; говорить, высказывать (что-л.)
2) речь, слово, выступление; доклад; лекция; читать лекцию
3) популярный (общедоступный) курс (очерк)
|