发达起来
_
be developing
fādá qǐlai
be developingв русских словах:
развиваться
1) 发展起来 fāzhǎnqilai, 发达起来 fādáqilai, 得到发展 dédào fāzhǎn; (развёртываться) 展开 zhǎnkāi
мускулы развились - 肌肉发达起来了
примеры:
肌肉发达起来了
мускулы развились
伊斯坦布尔最不发达国家问题宣言:现在就行动起来
Стамбульская декларация "Наименее развитые страны: время действий"
的确,我看起来像个四肢发达的剑士,但我更喜欢战场上那种谋略的艺术。
Возможно я и кажусь лихим рубакой, но, как по мне, дипломатия лучше войны.
面发起来了
тесто подошло; Тесто раскисло
面团发起来了
Тесто подошло
面已发起来了
Тесто взошло
面包发起来了
Хлебы поднялись
嗯嗯,听起来发展得很好呀。
Похоже, что вы отлично ладите!
这些人的热情是很快就能激发起来的。
The passions of these people can soon be worked up.
пословный:
发达 | 起来 | ||
высокоразвитый; [получить] высокое развитие; достигнуть высокой степени развития, развиться
|
1) вставать [на ноги], подниматься [с места]
2) вставать с постели, подниматься от сна
3) подниматься на (какое-л. действие); начинать 4) начинаться, подниматься
-qilai
1) глагольный модификатор, часто переводимый русскими глагольными приставками воз-, вз-, за-, с-, но- и др., указывающий на
а) направление действия глагола вверх
б) начало (возникновение) действия, или его переход из скрытого состояния в открытое
в) акцентирует какую-либо черту, свойство, привносит субъективную оценку или подчеркивает противопоставление
г) действие, характером которого является составление, складывание, получение составного результата
д) после качественной основы (прилагательного) указывает на постепенное усиление признака, нарастание качества
2) объект действия глагола, оформленного модификатором 起来, может быть поставлен между 起 и 来 (либо по общим правилам вынесен в препозицию к глаголу посредством 把)
При отсутствии прямого объекта (особенно часто при двусложных основах) модификатор 起来 дополнительно указывает на непереходный (возвратный, взаимный) характер действия. Напр.: 组织起来 организоваться, сорганизоваться; 武装起来 вооружаться; 骂起来 переругаться, изругаться
3) при образовании форм возможности или невозможности совершения действия инфиксы 得(的) и 不 ставятся по общему правилу между основой и модификатором (起来), который произносится в этом случае – qilái
4) модификатор 起来 может ставиться и при целом фразеологическом единстве (идиоме и пр.), напр. идиом 高谈阔论 высоко толковать и широко рассуждать (обр. в знач.: говорить о высоких материях) может в предложении выступить с модификатором; 高谈阔论起来 заговорить на высокие темы, говорить выспренные речи
|