头发竖起来
tóufa shùqǐlái
волосы становятся дыбом
в русских словах:
вздыбиться
-ится〔完〕вздыбливаться, -ается〔未〕 ⑴(马等)用后腿站起来, 竖起身子来. ⑵扬起, 掀起, 飞起; 竖起, 直竖起来. Волна ~илась на высоту до пятидесяти футов. 浪头掀起五十英尺高。Волосы ~ились. 头发竖起来了。
волосы встали дыбом
头发竖起来
становиться
волосы стали дыбом - 头发竖起来了
примеры:
头发竖起来了
волосы стали дыбом
头发竖起来了; 被吓得头发都竖了起来
волосы стали дыбом
…头发竖起来了; …被吓得头发都竖了起来
волосы стали дыбом
头发都竖起来了
волосы дыбом встают
(吓得)头发都竖起来了
Волосы дыбом встают
吓得毛发悚然, 吓得连头发都竖起来了
волосы встали дыбом от страха
我的胡子都竖起来了。这可不是什么好兆头。
У меня борода вся в мурашках. Это тревожный знак.
把头发挽起来
подвернуть (подобрать) волосы
把头发留起来
отрастить волосы
头发卷曲起来了
Волосы завились
头发仿佛都支楞起来了
волосы словно поднялись (встали дыбом)
你看起来该剪个头发了。
Вам, похоже, нужно постричься.
她用毛巾把头发包起来。
She wrapped her hair up in a towel.
理发师将她的头发卷起来。
The hairdresser curled her hair.
她用一块大手帕把头发包起来。
She bound up her hair in a large handkerchief.
母亲用缎带把她的头发扎起来。
Her mother interlaces her hair with ribbons.
收起来吧,白头发的,免得节外生枝。
Убери меч, седой.
<秀兰女士托着头发,咯咯笑起来。>
<Мисс Сюлань смотрит на волосок и продолжает усмехаться.>
打扫房屋前,她把头发用一块大手帕扎起来。
Before sweeping the house she bound up her hair in a large handkerchief.
这个小女孩的头发用一条红缎带扎了起来。
The young girl's hair was tied up with a red ribbon.
<金克卷起袖子,把头发拢起来,上下打量着你。>
<Джинки закатывает рукава и заглаживает назад волосы, меряя вас взглядом.>
пословный:
头发 | 发竖 | 竖起来 | |
волосы (на голове)
|
см. 发指
волосы дыбом (от ярости); сильный гнев, ярость; сердиться, гневаться
|