发面
fāmiàn
1) поставить (заквасить, замесить) тесто
2) подходить (о тесте)
3) квашеное (кислое) тесто
4) fàmiàn капеллини (сорт пасты)
ссылки с:
发面儿fāmiàn
1) ставить тесто
2) подошедшее [заквашенное] тесто
ставить тесто; заквасить тесто; заквашивать тесто; квасить тесто; поставить тесто; поставить опару; кислое тесто
fā miàn
使面发酵。
◆ 发面
fāmiàn
经过发酵的面:发面饼。
fāmiàn
I
[leaven the dough] 面粉加水、 面肥或发酵粉揉成团、 放置发酵的过程
II
[leavened dough] 经过发酵的面
发面饼
fā miàn
1) 使面发酵。
如:「最常用的发面材料是发粉。」
2) 已发酵过的面。
如:「包包子要用发面,蒸出来才会膨松好吃。」
fā miàn
to leaven dough
to make bread
fā miàn
(使面发酵) leaven dough
(已发酵的面) leavened dough
leaven dough
fāmiàn(r)
1) v.o. leaven dough
2) n. leavened dough
1) 使面发酵。
2) 发过的面。
3) 比喻体质虚胖,不结实。如:别看他个儿大,是发面儿的。
частотность: #49634
в русских словах:
заквасить
-ашу, -асишь; -ашенный〔完〕заквашивать, -аю, -аешь〔未〕что 使发酵. ~ тесто 发面. ~ молоко 使牛奶发酵.
опара
发面 fāmiàn
тесто
ставить тесто - 发面
синонимы:
примеры:
糟发面儿
тесто [взошедшее] на винной закваске
用布包沙发面
обтягивать диван материей
亚太经社会/世界旅游组织关于亚太区域新千年旅游业人力资源开发面临的挑战讨论会
Семинар ЭСКАТО/Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионев новом тысячелетии
向发展中国家技术转让时工业产权制度的经济、商业和发展发面政府专家组
Группа правительственных экспертов по экономическим, торговым и связанным с развитием аспектам промышленной собственности в области передачи технологии, развивающимся странам
关于法治的人的发面讨论会
Семинар по человеческому измерению и вопросам верховенства права
发展发面的科技活动质量评价政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по количественному выражению научно-технической деятельности, связанной с развитием
促进转型经济体开发面向市场的煤气业
Расширение и развитие газовой промышленности с рыночной ориентацией в странах с переходной экономикой
焦黄的、松软多孔的发面煎饼
поджаристые, пористые блины
蒸发面(锅炉的)
зеркало испарения котла
(烘烤)发面能力
хлебопекарное свойство
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск