受刑事追究
shòu xíngshì zhuījiū
подвергаться уголовному преследованию
примеры:
不受刑事追究
не подвергаться уголовному преследованию
追究…刑事责任
привлекать кого-либо к уголовной ответственности
刑事追究的种类
виды уголовного преследования
被追究刑事责任
быть привлечённым к уголовной ответственности
终止刑事案件或终止刑事追究
прекращение уголовного дела или уголовного преследования
终止刑事追究的根据
основания прекращения уголовного преследования
终止刑事案件和终止刑事追究的根据
основания прекращения уголовного дела и уголовного преследования
终止刑事案件和终止刑事追究的决定
постановление о прекращении уголовного дела и уголовного преследования
被害人参与刑事追究的权利
право потерпевшего на участие в уголовном преследовании
因积极悔过而终止刑事追究
прекращение уголовного преследования в связи с деятельным раскаянием
送交刑事案件材料以便进行刑事追究
направление материалов уголовного дела для осуществления уголовного преследования
引渡犯罪人进行刑事追究或执行刑事判决
выдача лица для уголовного преследования или исполнения приговора
撤销关于终止刑事案件或刑事追究的决定
отмена постановления о прекращении уголовного дела или уголовного преследования
终止刑事追究而适用强制性教育感化措施
прекращение уголовного преследования с применением принудительной меры воспитательного воздействия
追究联合国官员和特派专家刑事责任问题特设委员会
Специальный комитет по уголовной ответственности должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций
其行为已触犯了《中华人民共和国刑法》第三百八十九条、第三百九十条之规定,应当以行贿罪追究其刑事责任
его действия являются нарушением ст. 389, 390 УК КНР, за дачу взятки надлежит привлечь его к уголовной ответственности
пословный:
受刑 | 刑事追究 | ||
1) подвергаться пыткам
2) подвергаться наказанию (по приговору суда)
|