受得了
shòudeliǎo
вытерпеть, выносить
shòu de liǎo
to put up with
to endure
shòudeliǎo
be able to stand/endureчастотность: #17962
примеры:
~咳嗽~你怎么能受得了?
~Кашляет~ Как ты можешь это вынести?
如果你的心脏还能承受得了,思路也还清晰的话,就读下去吧。
Если в твоем сердце есть добро, и твоя совесть чиста, читай дальше.
你能受得了巨大的声响和突如其来的连续能量爆炸吗,?
Тебя не пугают громкие звуки и внезапные импульсы кинетической энергии, <имя>?
必须确保你能承受得了。可不能再失去实习生了……
Надеюсь, ты это переживешь. А то у нас лаборанты заканчиваются...
真不知道我女儿怎么受得了你。
И как моя дочь тебя выносит?
你对人太好了,总是相信别人。不知道你怎么受得了。
Ты слишком добра к людям, всегда видишь в них что-то хорошее. Не знаю, как тебе это удается.
这里实在太亮了,你怎么受得了。
Здесь так светло. Не понимаю, как ты это переносишь.
我们只受得了你们这种人。
Скажи спасибо, что мы тут вообще терпим таких как ты.
我的职业不适合结婚,只有持续不断的冒险跟旅行。没几个女人受得了那样。
Понимаешь, Золтан, моя профессия вряд ли может способствовать счастливой семейной жизни. Бесплодие, постоянный риск, отсутствие дома. Мало какая женщина согласится на такую жизнь.
除此之外…目睹可敬的金柏特男爵失势…我不知道我是否能受得了。
Кроме того... Видеть падение достопочтенного барона Кимбольта... Боюсь, столь чудовищное зрелище слишком сильно для меня.
我知道,军队跑来这里时,我听到一个老头说:“快把姑娘都藏到林子里!不然她们的奶子在士兵面前晃呀晃的,那些可怜的小伙子哪受得了!”他是这么说的。
Точно. Когда по деревне войско шло, на деревне дед кричал: "Ховайте девок по лесам! Пусть солдатню сиськами не пугают, а то беда будет!" Так и говорил.
不然的话…我怎么可能受得了他啊。
Если бы не это, я бы с ним, наверное, не выдержала.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
受 | 得了 | ||
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|
1) готово; быть законченным (завершённым)
2) добыл, достал, получил
3) хватит, довольно; да ладно, ну ладно; пожалуй
déliǎo
возможно, годится (обычно в отрицании или риторическом вопросе)
|