口分
kǒufēn
1) * делить [землю] поровну по числу работающих (по системе 井田 по 100 му на чету работоспособных супругов); надел
2) нужное количество пищи, рацион
3) воен. рацион, паёк
kǒu fēn
1) 按人口分田。公羊传.宣公十五年「什一者,天下之中正也」句下何休.解诂:「圣人制井田之法而口分之,一夫一妇受田百亩以养父母妻子。」
2) 按人口而分授的田。
旧唐书.卷四十八.食货志上:「所授之田,十分之二为世业,八为口分。世业之田,身死则承户者便授之;口分,则收入官,更以给人。」
见「口分田」条。
3) 分内应得的粮食。
宋.杨万里.花果诗:「蜂蝶行粮猿鹤饭,一生口分两无争。」
I
按人口分田。
II
1) 每口人应分得之田。
2) 自己分内应得的食品。
примеры:
按人口分配
распределить по населению
我们在叉路口分手。
Мы расстались на развилке дороги.
打破按人口分配资金, 实行按效益分配资金
вместо распределения средств по численности населения вводить распределение их в зависимости от получаемой эффективности
人口分布和移徙问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросам размещения населения и миграции
尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
The Nile divides at its mouth and forms a delta.
联合国关于人口分布、城市化、国内移徙和发展的专家组会议
United Nations Expert Group Meeting on Population Distribution, Urbanization, Internal Migration and Development