口袋比脸还干净
kǒudài bǐ liǎn hái gānjìng
карманы чище репутации; обр. в карманах пусто, ветер в карманах, нет ни гроша
пословный:
口袋 | 比 | 脸 | 还 |
1) карман
2) сума, мешок, куль
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
сущ.
1) лицо; щёки; облик, вид; выражение лица; характер
2) честь, репутация; совесть
3) театр грим, маска
4) передняя часть (чего-л.)
|
2) huán возвратить, возвратиться |
干净 | |||
1) чистый, опрятный; аккуратный; чистота
2) дочиста, целиком; совершенно; без остатка
3) непричастный, незапятнанный; неосквернённый
|