古代诺德鹤嘴锄
_
Древняя нордская кирка
примеры:
葛罗文想把他的古代诺德鹤嘴锄要回来。
Гловер просит вернуть древнюю нордскую кирку.
克雷修斯把你的古代诺德鹤嘴锄弄丢了。
Кресций потерял твою древнюю нордскую кирку.
我拿到你的古代诺德鹤嘴锄了。
Твоя древняя нордская кирка у меня.
古代诺德鹤嘴锄是什么?
Что еще за древняя нордская кирка?
你需要古代诺德鹤嘴锄才能使用
Вам нужна древняя нордская кирка, чтобы использовать это.
记得身上要带一把古代诺德鹤嘴锄就是了。只有使用这种鹤嘴锄才能采集钢冰。
Не забудь только взять с собой древнюю нордскую кирку. Лишь ей можно добывать сталгрим, не портя его.
不、不、不,不是一般的鹤嘴锄,我指的是一把古代诺德鹤嘴锄。
Нет-нет-нет. Это не просто какая-нибудь кирка... Я говорю о древней нордской кирке.
把古代诺德鹤嘴锄还给葛罗文·马洛瑞
Отдать древнюю нордскую кирку Гловеру Меллори
撒谎隐瞒葛罗文·马洛瑞撒关于古代诺德鹤嘴锄的事
Солгать Гловеру Меллори о древней нордской кирке
пословный:
古代 | 诺 | 德 | 鹤嘴锄 |
1) прошлые эпохи, древние династии
2) древность; античный, древний, старинный
|
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|