古神们与我们同在
_
Древние с нами
примеры:
神与我们同在
с нами Бог
各位,塔楼!突袭塔楼!诸神与我们同在!
На башню, парни! Все на башню! Боги с нами!
原子之神与我们同在!别让他们跑了!
Атом с нами! Не дайте им уйти!
这里只有我们,但原子之神与我们同在。
Мы одни, но Атом всегда с нами.
哈!女神与我同在,异教徒!你的血会灌满我们的血石!准备迎战!
Ха! Богиня со мной, язычники! Ваша кровь напитает наши кровавики! К оружию!
多亏了你先前的努力,我只希望洛阿神灵今日能与我们同在。
Остается только надеяться, что благодаря тебе на нашей стороне будут лоа.
瞧!芬兰铁骑将再度踏上战场,一旦交锋你的部下便会土崩瓦解。神与我们同在!
Так, хаккапелиты вновь пойдут в атаку, и ваши люди бросятся бежать, едва увидев мою кавалерию. С нами бог!
圣光与我们同在。
Свет не оставит нас.
弗里曼与我们同在。
Фримен загородил нам дорогу.
卷轴存在这里,与我们同在,但可以说是远上天边,深埋地底;存在于过去,也存在于未来。它们是神造物质的一部分,因此我们能知晓它们。
Свитки существуют здесь, с нами, но также и в иных мирах. Над нами и под нами. До и после. Они - частицы богов, облеченные в материю, чтобы мы их познали.
灵魂与我们同在,我们必须结果金度。
Мы должны покончить с Джиндо! Да пребудут с нами духи.
上帝与我们同在,而你却孤立无援。
Сам Господь будет на нашей стороне. На вашей стороне нет никого.
如今命运与我们同在,<race>。
Удача сопутствует нам сегодня, <раса>.
很快,你便与我们同在。 你是个体。 在世界之间。
На короткое время ты здесь с нами. Ты один. Между мирами.
今天我们胜利了。萨希拉与我们同在。我看到了你的善...
Сегодня мы одержали победу. Сахейла вновь с нами. Я вижу в тебе добро.
пословный:
古 | 神 | 们 | 与 |
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|
1) дух; бог; божество
2) волшебный; сверхъестественный; непостижимый
3) тк. в соч. жизненная сила; энергия
4) тк. в соч. выражение лица; вид
|
1) суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих людей или персонифицированных, напр., животных
2) суффикс, обозначающий принадлежность к группе или разряду людей
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
我们 | 同在 | ||
1) [быть] вместе
2) вместе в ...
|