另开
lìngkāi
разделиться, зажить порознь (напр. о братьях)
ссылки с:
另起灶火门lìngkāi
[divide up a family property and live apart][方]∶另起炉灶开伙, 指另立门户
他跟父母一直没有另开
lìng kāi
to break up
to divide property and live apart
to start on a new (path)
lìngkāi
coll. leave the old homestead to set up a household of one's ownпримеры:
你倒不是烂得无可救药,但你真应该好好提升下技巧。下次再来找我吧,到时候我们另开一局。
Ну, не то чтоб ты был совсем говенный игрок, но тебе надо над техникой поработать. Хе-хе. Загляни как-нибудь - сыграем еще партейку.