只是为了自卫
_
Защитить себя
примеры:
我只会为了自卫杀人。可能是那些尖耳朵的家伙干的…
Ой-ой-ой, я не убиваю людей иначе, чем для самозащиты. Это, наверное, остроухие сделали...
「为了蒙德自由,为了自由蒙德——我也会努力的!虽然现在只是一介卫兵,但我也有蒙德人的骄傲!」
«Я готов сражаться за свободный Мондштадт! И пусть я обычный стражник, но я горжусь своим родным городом!»
开枪纯粹是为了自卫。
The shooting was in pure self-defense.
我们搞一点核武器完全是为了自卫。
It is purely for self-defence that we have produced some nuclear weapons.
如果你这么做是为了自卫的话,其实没问题的。
Если это была самооборона, то все в порядке.
她提到了背叛前任雇主的事。这是否意味着她这么做是为了自卫?
Она говорит о предательстве своего бывшего работодателя. По ее версии это была самозащита?
你这么说,只是为了保护自己吧?
Может, ты просто опасаешься за свою жизнь?
众神出现了,对发生在神力源泉的事大发雷霆。他们要求我牺牲自己,使他们能够用我的秘源维持他们的存在。难道这一切的努力都是为了帮助这些暴君吗...?我别无选择,只能自卫。
Предо мной явились боги, разгневанные тем, что произошло с Ключом. Они потребовали моей жертвы, чтобы они смогли продолжить свое существование, поглотив мой Исток. И этим деспотичным тварям я помогаю все это время?! У меня не было выбора, кроме как защищать себя в бою.
你只是为了自己的利益才出手救我。
Ты спасал меня, потому что я тебе нужна.
她很可能只是为了∗掩饰∗自己,提图斯。
Может, она просто покрывала ∗себя∗, Тит.
那只是暂时的。我不会为了自己放弃一切的。
Мне недолго осталось. Я не откажусь от дела своей жизни.
说她似乎只是为了自己的利益才帮助你。
Сказать, что она вам помогала только ради собственной выгоды.
「我、我买这个只是为了自省!没什么不行的吧!」
«Ну... Она нужна мне для рефлексии! В этом ничего зазорного нет!»
所以你把爸爸关在这里,只是为了让自己永保青春?
Значит, вы держите отца под замком, чтобы у вас была возможность жить вечно?
他勉强挤出一丝假笑。“西奥特工努力收集到的秘密录音,根本就不是为了让自卫队难堪。”
Он усмехается. «В шпионских записях, собранных солийскими агентами с целью скомпрометировать сотрудников милиции, об этом ничего нет».
如今我自称斯坦利,也只是为了方便传颂他的事迹而已。
Так, я называю себя Стэнли и по сей день. Делаю я это ради того только, чтобы люди узнали о его подвигах.
大部分来岛上的人都只是为了自己,一点都不在乎对大家好的事。
Те, кто приезжает на остров, обычно заботятся только о себе, а на нас им плевать.
告诉他这只是一种感觉。不过为了大家的利益,你希望是自己错了。
Сказать, что это всего лишь ощущение, и вы надеетесь, что ошиблись – ради всех здесь присутствующих.
所有科技根本是个屁。钢铁兄弟会只是为了自己而已,跟所有人一样。
Вся эта техника ни хрена не значит. Братство, как и все остальные, заботится только о себе.
我不会只是为了满足自己的私欲,就发了疯地看到什么人都杀。
Я не мочу всех направо и налево просто так, из любви к искусству.
我说这些可不是为了显摆。我只是想让你明白,我清楚自己在干什么。
И это я говорю не чтобы похвастаться. Просто хочу, чтобы ты <понял/поняла>: я знаю, что делаю.
“是啊……”她歪着头。“我抽了点他的可卡因。只是为了让自己清醒一些。”
Ну да... — Она наклоняет голову набок. — Я снюхала одну из его дорожек. Просто чтобы разум прочистить.
我在说什么你自己清楚。你跟别人说我跟波利只是为了他的金子,说什么我不是真的爱他。
Ты отлично знаешь, о чем я говорю. Ты говоришь, что я вышла замуж за Болли только из-за денег, что я его не люблю.
只是……我以前差点放弃自己,我甚至不在乎自己到底是死是活,至少活下去不是为了我自己。
Просто... Я тогда уже был готов сдаться. Мне было все равно, погибнуть или жить дальше.
你的生命不只是为了你自己,也是为了我们大家。我没法说更多了,总有一天你会明白的。
Твоя жизнь не только твоя. Твоя жизнь – для всех нас. Я не могу сказать больше. Однажды ты поймешь.
пословный:
只是 | 为了 | 自卫 | |
1) 只是… [才] zhǐshì… [cái] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)
|
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за
|
самозащита, самооборона
|