召唤堕落水元素
_
Вызов оскверненного элементаля воды
примеры:
珍贵的元素液体:召唤水之裂隙
Совершенные элементальные флюиды: призыв водяного шлюза
为了满足燃烧军团的地狱火兵力需求,暗影议会必定挑选了一处隐蔽之地,在那里召唤堕落的元素生物来构成地狱火的核心部分。
Чтобы производить инферналов так быстро, как выходит в Кузницах Смерти, они должны обзавестись специальным помещением для призыва стихий, которые и составляют суть голема.
她可以同时召唤多个水元素进行作战!幸好,她同意将她的知识分享给我们。
Она может призывать сразу несколько элементалей воды! К счастью, Омниара готова поделиться своими знаниями.
“对,通知所有的祭司把水晶带到我这里来,水元素的灵魂蕴含其中,它们能够很好地帮助我们的水占师进行召唤仪式。
"Да, вели всем жрицам приносить мне эти кристаллы. В них обитают могучие духи элементалей воды, и они весьма помогут нашим аквамантам в призывании духов.
每年我们日冕村的村民都会举行仪式控制各种不同的自然生物。我们需要召唤并奴役阿奎艾森来控制水元素,但是由于一个法术的失误,阿奎艾森挣脱了束缚,反过来奴役了我们!
Каждый год мы, обитатели деревни Солнечной короны, принимали участие в обряде, который был предназначен для того, чтобы держать под контролем различные аспекты природы. Власть над стихией Воды символизировалась призыванием и покорением элементаля по имени Аквантион. Но наши чары были подлым образом искажены, в результате этот поганец разорвал узы и сам поработил нас!
这些水元素无疑是传说中发现了海潮之石的地精法师加兹班召唤的。也许你知道,海潮之石会诅咒任何挪动它的人,就是说,会让那个倒霉的家伙从这个世界上彻底消失。
Элементалей воды, несомненно, призвал Газбан, гоблин-волшебник, который нашел Камень Приливов, если верить слухам. Мы знаем, что на владельца камня накладывается проклятие, которое то стирает его из реальности, то возвращает обратно в наш мир...
这世上只有一个法师——就是那个躲在贫瘠之地的亡灵法师——才能够召唤出那么多的水元素来。也只有他这样白痴的家伙才会想要这么做。现在这个名叫萨瑞鲁斯·法伯尼的蠢货恐怕正坐在鬼雾峰顶嘲笑我呢。
Есть только один маг из нежити в Степях, способный наслать порчу на стольких элементалей воды. И он единственный, кому хватит дури попытаться это сделать. Сарилус Грязнорожденный, наверное, сидит на вершине Вершины Багрового Тумана, да смеется надо мной.
拿着这张占卜卷轴——它可以侦测出那些水元素是谁召唤出来的。但是你必须从水元素身上拿到一些东西才能查到真相。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
只需几个完整的元素护腕就可以完成占卜过程,其它类型的护腕对我们没什么用,但是也许会有商人想要收购那些东西。当你拿到了完整的元素护腕之后,就对它使用占卜卷轴,得出结果之后回到我这里来,让我们看看下一步该怎么办。
Мы бы с легкостью могли отстоять Приют Серебряного Ветра у Орды, если бы наши противники не подчинили себе наших защитников – элементалей воды озера Мистраль.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
Один из шаманов призвал Приливницу, старого и злобного духа воды, которая исказила сущность наших элементалей и обратила их против нас самих. Теперь у нас не остается другого выхода, кроме как отступить к шпилю.
Прошу тебя, отправляйся на восток и отвоюй озеро у Орды. Тогда, возможно, у нас появится шанс вернуть приют.
你真该看看,<class>!精灵们以为银风坚不可破。它固若金汤,还有一支水元素大军把守,似乎是很难攻下。
但不是不可能攻下。
我们的一个法师成功地召唤出了一只扭曲的元素,专门用来让其它的元素进入混乱的狂暴状态。
啊,他们脸上的那表情!啧啧!
<塔坎笑道。>
可惜的是,召唤那只元素的法师在战场上阵亡了。现在我需要有人把我们的创造物消灭掉。
但不是不可能攻下。
我们的一个法师成功地召唤出了一只扭曲的元素,专门用来让其它的元素进入混乱的狂暴状态。
啊,他们脸上的那表情!啧啧!
<塔坎笑道。>
可惜的是,召唤那只元素的法师在战场上阵亡了。现在我需要有人把我们的创造物消灭掉。
Ты бы это <видел/видела>, <класс>!
Эльфы полагали, что их Приют Серебряного Ветра невозможно захватить. Учитывая, что на их стороне была целая армия водных элементалей, они были правы.
Почти.
Один из наших магов умудрился призвать злобного элементаля, который обратил остальных в яростных, неуправляемых существ.
Ха, жаль, что тебя там не было – какие у них были лица!
<Таркан хохочет.>
Одна проблема – маг, призвавший эту тварь, погиб в бою. Теперь кто-то должен угомонить наше создание.
Эльфы полагали, что их Приют Серебряного Ветра невозможно захватить. Учитывая, что на их стороне была целая армия водных элементалей, они были правы.
Почти.
Один из наших магов умудрился призвать злобного элементаля, который обратил остальных в яростных, неуправляемых существ.
Ха, жаль, что тебя там не было – какие у них были лица!
<Таркан хохочет.>
Одна проблема – маг, призвавший эту тварь, погиб в бою. Теперь кто-то должен угомонить наше создание.
пословный:
召唤 | 堕落 | 落水 | 水元素 |
1) падать; впадать; опускаться, погружаться в...; предаваться (пороку); заблудший, падший; падение, заблуждение
2) разоряться; деградировать; дегенерировать; разорённый, разорившийся; разорение, упадок 3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращённый, распутный, испорченный; разложение, распутство
4) приходить в упадок; упадочный, декадентский; гнилой; упадок, декаданс
|
1) упасть в воду
2) спустить (судно) на воду
3) лить, капать, протекать
4) низко пасть, опуститься, стать проституткой
|