召唤系大师
_
Мастер школы колдовства
примеры:
施放大师级召唤系法术消耗减半。
Заклинания школы колдовства уровня мастера расходуют вдвое меньше магии.
我已经制服了一个无约束的魔人并让他为我弄到了印记石,菲尼斯·盖斯特已将它制作出数种大师级召唤系法术。作为酬谢,他教我其中之一的法术。
Мне удалось подчинить освобожденного дремора, и он добыл для меня сигильский камень, который Финис Гестор использовал для создания могучих заклинаний Колдовства. За мои услуги он дал мне первое заклинание.
施放大师级召唤系法术消耗法力减半。
Заклинания школы колдовства уровня мастера расходуют вдвое меньше магии.
我已经制服了一个不受束缚的魔人并让他为我弄到了印记石,菲尼斯·盖斯特已经用它来铭刻了一个大师级召唤系法术。作为酬谢,他把法术教给了我。
Мне удалось подчинить освобожденного дремора, и он добыл для меня сигильский камень, который Финис Гестор использовал для создания могучих заклинаний Колдовства. За мои услуги он дал мне первое заклинание.
大召唤师的恩赐
Мощь турнира призывателей!
召唤沃匹尔大师的影像
Призыв проекции великого мастера Ворпила
召唤贾德维克战士大师
Призыв воина Яндвика (главн.)
准备好召唤克隆大师泽里克
Готов призвать клониста Зерека.
我回应你的召唤,大师。
Я здесь по твоему зову, мастер.
加入战斗:召唤大法师卡德加
В бой: Призыв верховного мага Кадгара
我在回应您的召唤,大师。
Я здесь по твоему зову, мастер.
大师,您答应要教我新的召唤术。
Мастер, вы обещали научить меня новому заклинанию школы колдовства.
菲尼斯是整个天际中最好的召唤师之一,而且能够教你召唤系的法术。
Финис - один из лучших колдунов в Скайриме и может помочь с заклинаниями школы колдовства.
菲尼斯是整个天霜中最好的召唤师之一,而且能够教你召唤系的法术。
Финис - один из лучших колдунов в Скайриме и может помочь с заклинаниями школы колдовства.
召唤师摩恩是一位强大的萨满,他的天赋让我们的勇士如虎添翼。
Защитники привлекли на нашу сторону призывателя Морна, могущественного шамана.
传说中荒野女巫有许多强大的盟友,其中就包括可以驾驭巨龙的召唤师
По легенде, у ведьмы из диких земель было много могущественных союзников. Была среди них и колдунья-драконопоклонница.
尼洛施大师拒绝教我凝灰岩卫的召唤术。所以我自己看了他的法术书然后学了起来。
Мастер Нелот отказался учить меня заклинанию пепельного стража. Тогда я сам прочитал книгу заклинаний и выучил его.
黑暗召唤师马洛格从暗影界千里迢迢赶过来,他将成为黑锋骑士团的强大盟友。
Призыватель Тьмы Марох проделал долгий путь, чтобы явиться к нам из Темных Земель. Он будет хорошим союзником для нашего ордена.
尼洛施大师拒绝教我灰烬守护者的召唤术。所以我自己看了他的法术书然后学了起来。
Мастер Нелот отказался учить меня заклинанию пепельного стража. Тогда я сам прочитал книгу заклинаний и выучил его.
第一个任务十分关键。大法师欧妮娅拉,一位知名的召唤师,她在赶来守护者之厅的路上被袭击了。
Наш успех во многом зависит от того, как мы справимся с первым заданием. Верховный маг Омниара, знаменитая призывательница, сообщила, что по дороге в Оплот Хранителя на нее напали.
我们的第一个任务十分关键。召唤师摩恩是一位著名的元素生物大师。他在前往艾泽拉斯之心的途中遭到了袭击。
Но все зависит от того, как мы выполним первое задание. Призыватель Морн – знаменитый повелитель стихий. Но на пути в Сердце Азерота на него напали.
菲尼斯·盖斯特需要一个印记石来为我制作强大的召唤系法术,我制服一个无约束的魔人并要他帮我取来。我现在应该将它交给菲尼斯。
Финис Гестор хочет получить сигильский камень, чтобы создать для меня могучие заклинания Колдовства. Мне удалось покорить освобожденного дремора и получить у него камень, который теперь пора отнести Финису.
身为一名角斗士,倘若你的内心愿意听从这份召唤,就把这个徽记带给我的兄弟卡格吧。他是竞技场大师,就待在纳格兰的角斗场外面。
Если зов гладиатора в твоей крови силен, предъяви эту печать моему брату, Харгу. Он заправляет ареной у Колизея в Награнде.
菲尼斯·盖斯特需要一个印记石来为我铭刻一个强大的召唤系法术。我制服了一个不受束缚的魔人并让他交出了一个给我。现在我应该把它交给菲尼斯了。
Финис Гестор хочет получить сигильский камень, чтобы создать для меня могучие заклинания Колдовства. Мне удалось покорить освобожденного дремора и получить у него камень, который теперь пора отнести Финису.
пословный:
召唤 | 系 | 大师 | |
завязывать; связывать; привязывать
II [xì]3) = 繫, 4) 1) система; генеалогия; связь
2) факультет
3) привязывать; связывать
4) быть; являться (связка)
|
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|