可嘉
kějiā
быть достойным похвалы; заслуживающий похвалы (одобрения)
kějiā
[worth the compliment] 值得称赞、 嘉许
kě jiā
值得嘉许。
文选.司马相如.封禅文:「般般之兽,乐我君圃;白质黑章,其仪可嘉。」
唐.元稹.芳树诗:「芳树已寥落,孤英犹可嘉。」
kě jiā
laudablekě jiā
worth the compliment; deserving the citationkějiā
commendable; worth the compliment值得赞许。
частотность: #40768
примеры:
其志可嘉
его стремления достойны похвалы
你能来帮助我们保护这片土地,真是勇气可嘉,英雄。假如你愿意为荒野付出更多,还有其他人需要你的援助。
Ты храбро <сражался/сражалась>, охраняя покой этих земель вместе с нами. Если не возражаешь, здесь есть и другие, кому твоя помощь придется весьма кстати.
你展现了无比崇高的英勇精神,堪称联盟之中的典范。诚心可鉴,勇气可嘉。
Твоя непревзойденная доблесть служит примером для всего Альянса. Твои подвиги заслуживают признания.
战绩可嘉,圣骑士。
Ты хорошо сражался.
啊……你带来这个资讯,勇气可嘉。可惜的是你站错了阵营……
А-а... Прийти с таким посланием - да, тебе отваги не занимать. Жалко видеть таких людей в стане противника...
很好。精神可嘉。现在快用实际行动来证明这句话吧,士兵。
Хорошо. Рада слышать. А теперь за дело, солдат.
啊……你带来这个信息,勇气可嘉。可惜的是你站错了阵营……
А-а... Прийти с таким посланием - да, тебе отваги не занимать. Жалко видеть таких людей в стане противника...
你的勇气可嘉,但我怕是我们血溅当场啊…
Удивляюсь я твоей отваге, только, боюсь, это нам кровь пускать будут...
勇气可嘉。我猜你是想要表现得硬气一点...
Попытка засчитана. Ладно, хочешь жесткого допроса – будет тебе жесткий...
走近一步,低声说他真是勇气可嘉,敢污蔑阿克斯城西部最优秀的秘源猎人是秘源术士。
Подойти к нему вплотную и прошептать, что у него, должно быть, стальные нервы, раз он осмелился назвать "колдуном" лучшего истокоборца к югу от Аркса.