可处理的
_
перерабатываемый
примеры:
不可热处理的
non-heat-treatable
可提前处理的
prior processable
可按分期付款处理。
Payment by instalments can be arranged.
可恢复的事项处理
recoverable transaction
我可以处理他们。
Да, я разберусь с ними.
我宁可自己处理。
Лучше я сам этим займусь.
我可以帮你处理好。
Я могу помочь тебе с этим.
不可恢复的事务处理
nonrecoverable transaction
好,我可以帮你处理。
Так, с этим я справлюсь.
我可以处理那个伤口...
Я тебя подлечу...
这件事你可以自行处理。
It is within your discretion to settle the matter.
你完全可以处理得更好。
Да, ты определенно мог ответить и получше.
韧化(使白口铁可锻的处理)
адус(с)ация
至少可以说,这样处理不妥。
This is not the proper way to handle the matter, to say the least.
可服务级指示器处理陷阱
serviceability level indicator processing trap; SLIP trap
不用。不用!我可以自己处理。
Нет, нет! Я разберусь.
呼,可算是全部处理完了。
Фух! Наконец-то мы со всем закончили.
我们自己可以处理,将军。
Дальше мы сами справимся, генерал.
别急…阿德应该可以处理。
Аард поможет.
没关系。我们可以一起处理。
Все нормально. Мы разберемся с этим вместе.
也没这么糟啦。我可以……我可以处理。
Все не так плохо. Я могу... просто с этим смириться.
带有可变程序的字词处理设备
word processing equipment with changeable program
这本来可以处理得更……干脆。
Можно было использовать более... прямой подход.
我曾处理过类似的事情,我可以帮忙。
Я уже однажды таким занимался. Думаю, я смогу помочь.
他处理托依格可是相当直接了当。
Торугу он честно объявил о своих намерениях.
很好!我就知道你可以处理他。
Отлично! Я знал, что ты с ним разберешься.
(通用程序装置)可调微处理控制器
ремзавод ремонтный завод
你处理这些危险品时,可要当心。
Beware of what you do with this dangerous substance.
在这个问题上您可以自己斟酌处理
в этом вопросе вы можете действовать по своему усмотрению
种族主义可是个要小心处理的问题。
Racism remains a touchy issue.
没地方睡觉。也许你可以处理一下?
Тут не хватает спальных мест. Может, ты что-нибудь придумаешь?
我看过更惨的情况。这个我们可以处理。
Я видела вещи и похуже. С этим мы справимся.
哈里森·琼斯很可能知道如何处理它。
Харрисон Джонс наверняка знает, как лучше всего ею распорядиться.
好吧!我来处理,那你可以不要再烦我了吧!
Ладно! Я все сделаю, только, прошу, оставь меня в покое!
案子处理完之后,你可以自己再回来。
Вы сможете вернуться сюда самостоятельно, когда мы закончим с нашим делом.
喂…这个印记,可以帮我处理一下吗?
Послушай... Ты можешь что-нибудь сделать с этой отметиной?
阿克斯城可以自己处理好,我不在乎。
Как по мне, так пусть Аркс сам свои проблемы решает.
受伤可以找我,我受过战地创伤处理的训练。
Если тебя ранили, я могу оказать первую медицинскую помощь.
我来看看要怎么处理。在那里可以找到那些人?
Я посмотрю, что я могу сделать. Где я могу найти этих парней?
他对这一危机的处理可能决定他事业的成败。
His handling of the crisis could make or mar his career.
这真的有必要吗?我相信我可以自己处理。
Это действительно необходимо? Я могу все сделать и без посторонней помощи.
你把事情处理妥当后,我就可以把你拉出来。
Я тебя вытащу назад, как только ты там все устаканишь.
这可能需要几天的时间,不过我可以处理好。
Займет пару дней, но я все сделаю.
我可以自行处理,况且是否如此都尚且未知。
Я могу справиться самостоятельно, и есть еще вопросы, на которые предстоит узнать ответ.
我知道就算没有我,你们也可以处理得很好…
Я вижу, вы сами отлично справитесь...
我想你是对的。不过我可以妥善处理一杯啤酒。
Это да. А пиво - оно всегда пиво.
我们可以利用旧世界的化学,好好处理这个……
Химия старого мира решит эту проблему...
就算没有我,你们两人也可以处理得很好。
Вижу, что вы сами справитесь.
目前的工作可以等……你处理完手边的事再说。
Эту операцию пока отложим. У тебя сейчас есть... важные дела.
但既然现在这里由您负责,那您可以酌情处理。
Но теперь я могу смело доверить это ответственное задание своему командиру – то есть, вам, <имя>.
看看你怎样处理韦斯顿的老厂房,可以吗亲爱的?
Постарайся что-нибудь сделать с этой станцией в Уэстоне, хорошо?
这样可能真的能帮我们处理一些……眼下的∗问题∗。
Это может решить некоторые наши... ∗проблемы∗.
可能有喔,保罗·潘柏克派我来处理这件事。
Возможно. Пол Пемброук поручил мне с тобой разобраться.
(举起手。)“金,我可以处理好的。让我来吧。”
(Поднять ладонь.) «Ким, я справлюсь. Позволь мне закончить».
你处理好其他事情,可以准备面对公会了吗?
Ну что, удалось тебе завершить свои дела? Не пора ли идти в Гильдию?
这件事可是很重要的,不处理好的话,我可不能离开这里。
Это очень важное дело. Я не могу уйти, не завершив его.
很可惜,尸体还烂在院子里。我们应该尽快处理。
К сожалению, тело по-прежнему разлагается во дворе. Нужно как можно скорее разобраться с этим.
请谨慎处理,不然的话可能会产生意想不到的后果。
Зачем нужно очищать эти энергии?
这锁可能没有它看上去那么难处理。我能看看钥匙吗?
Замок может быть слабее, чем кажется. Могу я взглянуть на ключ?
在一旁待命。万一出了什么差错,我可以马上处理。
Я буду ждать в резерве. Если что-то пойдет не так... я среагирую.
哦,我以为那事已经处理好了。佛可正在跟进这事。
О, я думала, этим уже занимаются. Фолк все сделает.
耶!新玩具,新玩具!可妈妈在哪儿?她想让我怎么处理呢?
Ух ты! Новые игрушки, новые игрушки! А что мама сказала? Как с вами играть?
你跟我坦白,那我们一切都好谈,我可以做宽大处理。
Сейчас ты расскажешь мне, что на самом деле происходит, а там решим. Я умею быть снисходительным.
你不可能既胸大又有脑,你懂的。交给我来处理吧。
Знаешь, нельзя быть красивым и говорить правильные вещи одновременно. Предоставь это мне.
我对你的感觉是我可以处理的那种,我们就像你说的,很好。
Думаю, со временем я разберусь в своих чувствах к вам. В любом случае, у нас все хорошо.
在处理这件事情上,他们本来是可以避免使用武力的。
They could have avoided resorting to force in dealing with the matter.
听着,你对我们不错,可是要我处理义勇兵,我还需要更多。
Слушай, ты много для нас делаешь, это правда. Но чтобы убедить меня связаться с минитменами, этого мало.
我相信你可以在我们的士兵到来之前处理好这件事。
Думаю, ты справишься до прибытия других солдат.
哦,我以为那事已经做了安排。佛可正在处理这件事。
О, я думала, этим уже занимаются. Фолк все сделает.
也许你可以在他的朋友赶过来之前,把他们处理掉?
А ты, может быть, разберешься с его друзьями, пока они сюда не добрались?
反正这样可能最好。我们现在有更紧急的事要处理。
Возможно, это и к лучшему. У нас есть более срочные дела.
可,可是,我不敢告诉我爸…能处理这事的只有你,拜托你了!
Н-но... Нельзя, чтобы мой отец обо всём узнал... Только ты можешь мне помочь!
请谨慎处理,方法错误将可能造成不可预知的……后果。
И будь осторожнее. Эта процедура не относится к разряду совершенно... безопасных.
加强警察队伍之间的相互配合可改善处理罪案的效率。
Increased interactionbetween different police forces would improve the rate of solving crimes.
那东西可能是未经处理的污水容器。去啊,拿来洗脸。
Думаю, это бачок для отходов. Давай, копайся в нем, если хочешь.
你可以找银血氏的托纳尔。他负责处理所有家族事务。
Тебе нужен Тонар Серебряная Кровь. Он ведет все дела семьи.
我们进了储藏窖,可是我们的团队技师没有处理好门锁。
Мы бы добрались до хранилища, но наш инженер неправильно настроил замки.
我现在还有另一件事要处理,但很快就可以追上你。
У меня есть и другие дела, но я догоню вас так быстро, как смогу. При необходимости вы сможете найти меня в башне леди Праудмур.
是个艰巨的任务呢。我愿意帮忙,可我还有自己的事要处理。
Круто. Я бы предложила помочь, но у меня полно своих планов.
我可不能被这些杂碎拖住了脚步,就麻烦你处理一下了。
У меня нет времени на эту мелочь. Оставляю это дело вам.
我相信有很多时间可以谈那个。现在有更重要的事得处理。
На это у нас еще будет время. Сейчас у нас более важные дела.
影踪派可能正在潘达利亚的其他地方处理着类似的冲突。
Возможно, и другие монахи Шадо-Пан подвергаются подобным нападениям.
我有许多朋友都使用文字处理机,可我还是爱用我的老式打字机。
Many of my friends are using word processors but I still swear by my old typewriter.
再好不过了。我可以在我们处理这些蠢货之前多做点运动。
Тем лучше. Немного разминки мне не помешает – пока мы не разобрались с этими идиотами.
不,我来处理,我可不想在面临最强大的敌人时还得应付他。
Нет, я сам этим займусь. Я злейшему врагу не пожелаю объясняться с этим типом.
我很高兴你在这里,我可不认为我独自一人就能处理得了。
Я рада, что ты со мной. Не думаю, что я справилась бы одна.
是该处理兄弟会,只可惜找不到任何和平解决的方法。
Полагаю, с Братством нужно разобраться. Как жаль, что придется прибегнуть к насилию.
如果你可以处理这些事,跟我说一声,有些地方我帮得上忙。
Если у тебя все под контролем, дай знать. У меня много дел.
给我一些可用的情报,这样我就跟你保证兄弟会会去处理。
Принеси мне конкретные факты, и тогда, уверяю тебя, Братство во всем разберется.
把信给我。我想一旦拿到这封信,怎么处理它都可以吧?好。
Просто отдай мне письмо. Когда оно будет у меня, я смогу делать с ним, что сочту нужным. Хорошо.
你本来可以好好处理你制造的麻烦,但我再也看不下去了。
У тебя был шанс все исправить. Теперь его нет. И я больше не стану просто наблюдать за тем, что происходит.
这里本来是座污水处理厂,我想你可以从这里的气味注意到。
Раньше это была очистная станция, как вы можете догадаться по запаху.
应该有别的处理方法,我确定我们原本可以避免这种结果的。
Все можно было сделать иначе... Я уверен, что мы могли этого избежать...
哦,是吗?可你不是有个怪物想找人处理吗?我是为了告示来的。
Я по поводу объявления. Говорят, вам тут надо избавиться от какого-то чудища.
凝光大人可是很辛苦的,才没空处理你这样的狂热追求者。
У леди Нин Гуан нет времени на общение с фанатиками.
之前酿的大多都还可以喝,但是较新的几批被我处理掉了。
Старые запасы в целом еще ничего, но от пары новых партий мне пришлось избавиться.
没有,只是要帮你避免犯下后果可怕到你无法处理的严重错误。
Нет, просто помогаю избежать серьезной ошибки, последствия которой могут оказаться для тебя слишком серьезными.
兽类的新鲜肉块。经过适当处理可以制成让人元气满满的美食。
Свежий кусок мяса. Из него можно приготовить разные вкусные блюда.
如果双方都先冷静下来,激烈的争执可以处理得好一些。
A heated argument can be settled better if both sides cool down first.
пословный:
可 | 处理 | 的 | |
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) разрешать (напр., проблемы); разбирать (дела); заниматься, иметь дело (с чем-либо)
2) принимать меры; действовать
3) распоряжаться (имуществом); избавляться 4) распродавать; распродажа
5) тех. обрабатывать; обработка
6) юр. диспозиция (нормы права)
|
похожие:
可热处理
可处理性
可处理物
皮可处理机
可热处理性
可热处理钢
可锻化处理
可处理卡片
可燃物处理
可受处理的
不可热处理
不可热处理的
可变信息处理
热处理许可证
可热处理合金
马尔可夫处理
可感信息处理
可处理任务图
不可热处理合金
可处理型记分卡
可处理缺口卡片
可编程微处理器
可变结构处理机
可感信息处理量
可见图象处理机
可见图像处理机
机器可处理形式
并行可处理任务
可并行处理任务
可编程序处理机
可变结构处理器
黑心可锻化处理
可变信息处理包
可编微程序处理机
不可恢复事务处理
可编程通信处理机
可随意处理的类型
可自行处理的开支
可编程字处理设备
可编微程序处理器
不可恢复事项处理
可重构前端处理机
发黑处理可调扳手
可微编程序处理机
处理机可访问寄存器
皮可处理机智能电缆
可寻址处理机寄存器
微处理机控制可行性
实际个人可处理收入
可扩充语言处理程序
程序可控传输处理器
可任意处理或处置的
计算机可处理的信息载体
计算机可处理的数据载体
热处理合金可热处理合金
已婚妇女可自由处理的财产
设备可靠性数据收集和处理系统