可执行的
kě zhíxíng de
выполнимый, исполнимый
примеры:
可执行的国际法
1 . действующие нормы международного права; 2. нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применение
可执行的权利
право, защищённое иском
可执行的标准
обязательные нормы/стандарты
一种通用语言的变形,可通过设备自动将它转换成机器语言或计算机可执行的语言。
A modification of common language suitable for automatic translation by the equipment into machine or computer usable language.
法律的可执行性
enforceability
继续执行可执行档?
Продолжить выполнение программы?
判决的可执行性
способность быть принудительно осуществлённым в судебном порядке
运行许可证, 运行执照)
лицензия на эксплуатацию
运行执照)运行许可(证))
разрешение на эксплуатацию
可强制执行的合同
enforceable contract
城市可执行远程攻击
Город может провести дальнобойную атаку
该角色不可执行探索派遣
Данного персонажа невозможно отправить в экспедицию
区域可持续发展执行论坛
Региональный форум по осуществлению решений в области устойчивого развития
试用角色不可执行探索派遣
Пробных персонажей нельзя отправлять в экспедиции
可持续生产和消费执行协调员
Координатор-исполнитель по вопросам устойчивого производства и потребления
倒下的角色不可执行探索派遣
Поверженных персонажей нельзя отправлять в экспедиции
显示您的单位可以执行的额外行动。
Отображает дополнительные действия, доступные вашему юниту.
隐藏您的单位可以执行的额外行动。
Скрывает дополнительные действия, доступные вашему юниту.
显失公平;法院可拒绝执行显失公平合同原理
недобросовестность
我们可以向你们保证,会尽快执行。
Заверяем, что это произойдет с максимально возможной скоростью.
可持续发展问题土著人民执行计划
План действий в интересах устойчивого развития, представленный коренными народами
这本飞行执照,拿得可真是艰难哪…
Простой экзамен на лётную лицензию превратился в погоню за опасным преступником.
可以立刻执行勤务,我认为没有问题。
Не вижу никаких причин, которые могли бы помешать тебе приступить к службе.
我相信你可以成功执行任务,圣骑士丹斯。
Желаю вам успехов в вашем задании, паладин Данс.
公司设执行董事1人,由投资者选任,任期三年,可连选连任
Компания учреждает одну должность исполнительного директора, который избирается из состава инвесторов сроком на 3 года с правом переизбрания на очередной срок
我可是受训了一个多月才获准执行第一个任务。
Мне пришлось более месяца тренироваться, прежде чем меня отправили на первое задание.
一种把源程序翻译成可执行程序(即目标程序)的程序。
A program that translates a source program into an executable program(an object program).
如果有兴趣执行其他任务,随时可以来找我。
Если тебя интересует другое задание, дай знать. В любое время.
有些人没办法执行这样的任务。对方可是朋友啊。
Некоторым людям могут не понравиться подобные задания. Ну, ты знаешь, нашим друзьям.
我们「愚人众」在蒙德…可是有「执行官」坐镇的!
Одиннадцать Предвестников уже в Мондштадте!
我想我的大军可以暂时执行其他任务,只是暂时而已。
Я пока займу свои армии чем-нибудь другим.
可持续发展问题世界首脑会议执行计划;约翰内斯堡执行计划
План выполнения решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
你可能以为我不管你死活,不过任务执行中别给我送命。
Не знаю, что ты обо мне думаешь, но лично я хочу выполнить задание и при этом остаться в живых.
我可以告诉您的是,愚人众的执行官确实是我们的大客户。
Я скажу только, что Предвестники Фатуи - наши крупные клиенты.
终于可以执行下一个任务了?还是又来浪费我的时间?
Наконец хочешь получить новое задание? Или впустую мое время тратишь?
我们终于完成了所有准备,可以执行女男爵的计划了。
Мы наконец-то готовы привести замысел баронессы в действие.
亲爱的淑女!我发现了新事证,所以希望可以执行一个任务 --
Госпожа! Мне было знамение, и я желаю отправиться в...
“我只是在执行命令”真是一条可悲的托辞。吸收他的秘源。
"Я исполнял приказ" – какое жалкое самооправдание. Вобрать его Исток в себя.
哎……亲自带队执行这样重要的任务是我的责任……可我却逃避了。
Нет, все дело в том, что выполнение такого задания – моя обязанность.
应该可以再出去执行任务了吧。还有很多科技尚未被发现。
Надеюсь, это значит, что ты возьмешь новое задание. Нам еще столько всего предстоит открыть.
恭喜!这就是你的飞行执照,这下你可以在蒙德城里合法飞行了。
Поздравляю, вот твоя лицензия! У тебя получилось!
在冒险家协会,可以委派角色执行派遣任务,获得额外的资源。
В Гильдии искателей приключений вы можете отправлять свободных персонажей в экспедиции. Они будут добывать для вас ресурсы, пока вы заняты более важными заданиями.
虽然净源导师们的动机可能是好的...不过他们的执行方法绝对是错的。
Возможно, у магистров правильная мотивация... но вот методы точно ошибочные.
告诉它,鉴于它的现状,它可以认为自己不用再执行护卫任务的了。
Заявить, что даже если он был обязан охранять сундук ценой жизни, жизнь-то уже прошла.
进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略
Маврикийская стратегия по дальнейшему осуществлению Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
男人点点头。“刺激的高风险生意经。可靠的愿景,一流的执行力。”
Он кивает. «Концептуальный бизнес-проект. Четкое видение, безупречное исполнение».
我的要求是偷偷摸摸、不留声息。可你执行任务如长毛象横冲直撞。
Я жаждала скрытности и тайны, а твой способ решения задачи сродни грации раненого мамонта.
但目前我们缺乏人手,我已经没有任何同伴可以执行这个任务了。
Нам недостает курьеров, и мне больше некому дать это поручение.
不可抗力条件发生事实自动延长本契约义务执行为不可抗力的有效期限
Время действия обстоятельств непреодолимой силы автоматически продлевает выполнение обязательств по настоящему контракту на срок их действия
看来你完美地执行了我的命令,<name>。或许我还可以用到你。
Вижу, ты умеешь исполнять приказы, <имя>. Пожалуй, я воспользуюсь твоими услугами еще раз.
很黑,非常黑……微弱的光线在你视线的边缘摇曳。指令在夜间执行可不常见……
Темно, так темно... на периферии зрения мелькают едва заметные огни. Приказы редко приводят в исполнение ночью...
但我成为「执行官」以后最大的快乐,就是可以向更多强者挥拳。
Я же всегда рад скрестить мечи с достойным противником. Именно поэтому мне нравится быть Предвестником.
那么,这是最后一项测试,通过了之后就可以等着飞行执照签发啦。
Последний этап! Как только ты его пройдёшь, рыцари выдадут тебе лётную лицензию.
审查小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领执行情况国际会议;2005年毛里求斯小岛屿发展中国家会议
Международное совещание для обзора осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
士兵……身处困境的人,他们可能没有选择,只能遵守不想执行的指令。
Солдаты... Люди оказавшиеся в дурной ситуации — скорее всего, против воли — и получившие приказы, которые им не хотелось бы выполнять.
我们可以通过这个东西纵览破碎群岛,并派遣战士们执行各种任务。
Мы будем наблюдать за тем, что происходит на Расколотых островах, и отправлять воинов на различные задания.
支援单位。本身不具备攻击能力,但可作为空军部队的基地执行行动。
Юнит поддержки. Сам по себе не атакует; служит базой для размещения воздушных юнитов.
可恶…别以为就这么算了。我们的执行官也在附近,大家走着瞧!
Чёрт бы вас побрал... Ещё посмотрим. Неподалёку наш Предвестник, и вы получите по заслугам!
吉达宣言:推动执行各项区域海洋公约和行动计划实现海洋和沿海环境可持续发展; 吉达宣言
Декларация Джидды
他不太可能怀疑自己宠爱的信徒。那么,你准备好执行计划了吗?
Вряд ли он заподозрит одного из своих фаворитов. Ну что, вы готовы привести наш план в исполнение?
成员国的“预言者”单位可以对与活火山相邻的友方单位执行“献祭相邻单位”操作。
Прорицатели участников могут использовать действие «Пожертвовать соседним юнитом» на дружественных юнитах, находящихся рядом с действующим вулканом.
审查小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领执行情况国际会议加勒比区域筹备会议
Региональное подготовительное совещание стран Карибского бассейна по обзору Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государст
合作促进可持续发展和共同执行措施以减少温室气体排放的意向声明
Заявление о намерениях проводить сотрудничество в целях обеспечения устойчивого развития и совместного осуществления мер, направленных на сокращение выбросов парниковых газов
你可以再推他一把,让他把鞋底给你看看。他看起来绝对像是有能力执行私刑的人。
Ты можешь надавить на него, велеть показать подошвы ботинок. Он определенно выглядит как человек, способный устроить расправу.
那我们实地测试一下吧!这里有个重要任务只有你能执行,你可以接吗?
Итак, испытаем тебя. У нас есть важное задание, которое кроме тебя никто не сможет выполнить. Согласишься?
пословный:
可执行 | 的 | ||
1) выполнимый, осуществимый
2) можно выполнять
|