执行许可证
_
exequatur
примеры:
运行许可证, 运行执照)
лицензия на эксплуатацию
运行执照)运行许可(证))
разрешение на эксплуатацию
有许可证的, 有执照的)
имеющий лицензию
执照持有者, 许可证持有者)
владелец лицензии
运行许可(证)
разрешение на эксплуатацию
(飞行)许可证有效期
срок действия разрешения на полёт
低功率(运行)许可证
лицензия на эксплуатацию на низкой мощности
建造及运行许可证)
разрешение на строительство и эксплуатацию
权进行外汇业务的许可证
Лицензия на право заниматься операциями с иностранной валютой
俄罗斯银行银行业务通用许可证
Генеральная лицензия Банка России на осуществление банковских операций
没错,不用许可证,没有官僚主义!所以这座城市——∗还有∗这里的执法人员——才会∗这么酷∗!
Вот именно! Никаких разрешений и никакой бюрократии. Вот почему этот город — и чиновники в нем — такие крутые!
「不,我不相信他们会有制造那种东西的许可证,但我可不想去问。」 ~执政院护卫切鲁
«Нет, я не думаю, что у них есть на это разрешение, но узнавать не собираюсь». — Кару, стражник Консульства
有没有什么办法可以办快点,省下许可证行不行?
Может, обойдемся без разрешения? Время сэкономим.
举起你的通行证。你有来自神谕教团的进入许可。
Показать пропуск. Орден выписал вам разрешение на вход.
许可界限("空中交通管制许可证"准许飞机沿航路飞行的最远点)
граница действия диспетчерского разрешения
带来的话就给我吧,要换成新经营许可证的话,旧的那张必须回收才行。
Если с собой, то надо её сдать. Без этого новую не выдадим.
我去了酿酒厂,正想骑马回城里。东西都带好了,通行证、许可、关税也付了。
Ехал я в город с винокурни. Все у меня было, как надо. Грамота, разрешения, пошлины выплачены.
这种散步保证可以“清除精神负担和身体里的毒素”,特别是散步人能够裸体执行某种仪式的话。(在这些处方中,裸体占据着很重要的地位。)
Эти прогулки должны «освободить разум от тревог, а тело — от токсинов», особенно если процедуры выполнять голышом. (Обнажение вообще часто фигурирует в этих предписаниях.)
пословный:
执行许可 | 许可证 | ||
разрешение (документ); допуск (разрешение); пропуск, лицензия; свидетельство
|