可授权的
_
authorizable
примеры:
明确、可信和可实现的授权
четкий, авторитетный и выполнимый мандат
法定职责必须为、法无授权不可为
Необходимо исполнять все установленные законом обязанности, и не допускать превышения полномочий, предусмотренных законом.
我可以看看你做这件事的授权书吗?
May I see your authorization for this?
我有丹斯的授权,可以给予酬劳。
Данс дал мне разрешение вознаградить тебя.
呃……我当然有授权放你出去,你可以出去了。
М-м... Да, у меня есть такие полномочия. Можешь идти.
只有授权的管理员才可以访问此数据库。
This database is only accessible by the authorized manager.
你已获得授权,可以使用我的库存补给品。
Вы вправе ознакомиться со списком доступного снаряжения.
这是特等舱,只有被授权人士才可进入,念出口令。
Это кают-компания. Вход по особому допуску. Назовите пароль.
但是,我们可以授权给你,<race>——你必须这么做。
И все же мы можем дать силу тебе, смертному существу, если ты решишься на это.
恐怕他可以这么做。他是被皇帝直接授权的。确切的说,皇帝也是您的主子。
Боюсь, что может. Его власть исходит от императора. Которому, формально говоря, служите и вы.
恐怕他可以这么做。他是被皇帝直接授权的。确切的说,皇帝也是您的君主。
Боюсь, что может. Его власть исходит от императора. Которому, формально говоря, служите и вы.
研究只让国家授权的生产商和军火商从事小武器和轻武器生产和贸易的可行性政府专家组
ГруппА правительственных экспертов по вопросу о возможности ограничения круга тех, кто может заниматься производством и продажей стрелкового оружия и легких вооружений, производителями и торговцами, уполномоченными государствами
пословный:
可 | 授权 | 的 | |
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) наделить полномочиями, уполномочить, предоставить право, делегировать; наделение полномочиями, полномочия
2) авторизация, авторизированный
|