可笑至极
kěxiào zhìjí
смехотворно; уморительно
примеры:
穿着稀奇古怪、可笑至极的人
чучело гороховое; шут гороховый
他试图玷污我的名头,这真是可笑至极。
Его попытки запятнать мое имя, мягко говоря, смехотворны.
可笑至极。我一直觉得生活是一场喜剧,而不是悲剧。现在又进一步证明我是对的!
Уморительно. Я всегда считала, что жизнь – это комедия, а не трагедия. И вот очередное доказательство!
极可笑的样子
уморительный вид
极可笑的故事
уморительный рассказ
可笑极了; 简直是胡闹
смеху подобно
听他说话, 简直可笑极了!
слушать его - прямо умора!
听他说话, 简直可笑极啦!
слушать его прямо умора!
(用作谓)可笑极了; 简直是胡闹
Смеху подобно
她学老板的样子学得可笑极了。
She does a brilliant take-off of the boss.
我反对。大坏蛋的频率消极至极:抑制思考,植入梦境,修改记忆。都是相当∗离谱∗的手段,我可不打算和那些扯上关系。
Нет, это вряд ли. Частоты Страшного Злодея крайне негативны: подавление мыслей, внедрение снов, пересмотр памяти... Это всё довольно жуткие штуки, я совсем не хочу в них лезть.
пословный:
可笑 | 至极 | ||
1) достигать предела
2) предел, максимум; до крайности, максимально
|