可靠消息
kěkào xiāoxi
достоверные сведения, сообщение из достоверного источника
достоверный сведения; достоверные сведения
kěkào xiāoxi
reliable informationв русских словах:
достоверный
достоверные сведения - 可靠消息
примеры:
根据可靠消息来源
по верному/надёжному источнику информации
消息恐不可靠
эти сведения (новости), возможно (пожалуй), недостоверны
可靠的消息
сведения из верного источника
不可靠的消息
недостоверные сведения
据可靠消息
согласно достоверным сведениям
我们有充分的理由相信这消息是可靠的。
У нас есть достаточно оснований считать эту информацию надёжной.
得知可靠消息
be credibly informed
这个消息果真可靠吗?
Эта новость в самом деле достоверна?
消息恐不可靠。
I’m afraid the information is not reliable.
确实可靠的消息
достоверная информация
他凭着不可靠的消息就听信了这件事。
He believed it on unreasonable information.
消息出自可靠的来源。
Сведения исходят из верных источников.
斯库提和我刚刚从克努比那里得到关于新型侏儒钻探设备的消息,就马上开始动手研制捷运器6000型了,它是去诺莫瑞根最快捷可靠的方法!
Как только Керноби сообщил нам о новой гномской машине, мы со Скути принялись строить "Транстелепорт-6000" – лучший способ добраться до Гномрегана.
可靠消息,军情七处已经在关注黑石深渊暮光之锤和黑铁矮人勾搭的事情了。我们可以据此行动,向联盟证明我们的价值,并同时为我们自己捞点好处。
Мне достоверно известно, что в ШРУ очень обеспокоены объединением сил Сумеречного Молота и дворфов Черного Железа в Глубинах Черной горы. Эта информация дает нам возможность доказать Альянсу нашу ценность, и в то же время учесть и свои интересы.
来自可靠渠道的消息称,有人愿意出大价钱购买异种蝎的腿。对,你没听错,是异种蝎的腿!如果烹制得当,那可是难得的美味。异种蝎生活在此地以南,像是陆生龙虾。
Из авторитетных источников мне стало известно, что некоторые ребята платят ХОРОШИЕ деньги за ноги силитидов. Видимо, если правильно их приготовить, вкус будет отменный. Силитиды похожи на подземных лобстеров и живут прямо к югу отсюда.
但我有可靠消息,暮光之锤打算阻扰仪式,借此打击他们的士气并摧毁蛮锤部族。事情还可能会更糟!
Наверняка культ Сумеречного Молота попробует воспрепятствовать церемонии, чтобы сломить дух и уничтожить клан Громового Молота. Здесь может начаться та еще заварушка!
我们在那里打听消息,记住没?相信我,我干这一行已经很久了。我这法子更可靠些。
Нам нужны сведения, понимаешь? Поверь мне, я в этом деле не первый год. Мой способ лучше.
这个嘛。我们总得守些专业机密,对吧?我有自己的消息来源……可靠的来源。
Ну... Нужно же хранить профессиональные секреты, верно? У меня есть источники... надежные.
根据多个可靠来源的消息,他应该是天际最烂的诗人。
Он по всем статьям худший бард в Скайриме.
据可靠消息,王冠还藏在托沃德洞穴里呢。是在很久以前一个锻莫在离开晨风省时不小心遗落的。
Согласно моим источникам, корона находится в пещере Толвальда. Ее оставил там данмерский караван, который давным-давно ушел из Морровинда.
这消息靠得住。
The news is reliable.
这消息可能是出乎意料的,然而是真实的。
The news may be unexpected; nevertheless, it is true.
你有什么关于玛拉的消息可以告诉我吗?
Что ты можешь рассказать о Маре?
去为逝者讨回公道。也许他们死掉的消息可以让我振作起来。
Отомсти за погибших. Может, весть о смерти наемников вселит в меня силы, и я смогу жить дальше.
пословный:
可靠 | 消息 | ||
1) надёжный, верный; солидный
2) достоверный
|
новость, известие, сообщение, информация, весть
|