台阶平
_
三台星共六星,每台二星,成三阶。古人以为“三阶平则阴阳和,风雨时,社稷神只咸获其宜,天下大安,是为太平”。因以“台阶平”指天下太平。
三台星共六星,每台二星,成三阶。古人以为“三阶平则阴阳和,风雨时,社稷神只咸获其宜,天下大安,是为太平”。因以“台阶平”指天下太平。
примеры:
海蚀平台, 构造阶地
банка; уступ
平坡和台阶相结合
вид, совмещающий пологий склон со ступенью
- 我说过要打败他,却打成了平手!
- 你怎么下台阶吗
- 你怎么下台阶吗
- Я говорил, что разобью его, но добился лишь ничьей!
- А сможешь найти подходящее оправдание?
- А сможешь найти подходящее оправдание?
他就在埃索达内贸易阶梯最高处的战士平台的中央。
Ты отыщешь его в центре Террасы воинов, в самой высокой части Торгового ряда в Экзодаре.
类金字塔一种相似建筑,尤指具有带台阶的侧面和布满礼仪性房间的平顶的四面玛雅族庙宇
Any of various similar constructions, especially a four-sided Mayan temple having stepped sides and a flat top surmounted by ceremonial chambers.
你的前方涌现出一条坡道,通向城市众多平台之一。前面蝙蝠形状的图腾表明这是的追随者,高阶祭司耶克里克的领域。
Перед вами возвышается пандус, ведущий на одну из множества городских террас. Виднеющиеся впереди тотемы-нетопыри указывают, что это владения верховной жрицы Джеклик, поклонницы Хирика.
卡内基音乐厅是一个宏伟的场地,能吸引最有才华的艺术家在国家级的舞台上演出并分享其理想,为各阶层文化的展演平台。
Открытый и для ценителей, и для простых людей, Карнеги-холл - национальный концертный зал, где выступают лишь самые талантливые, самые знаменитые музыканты.
我需要深渊召唤者阿泽拉夏和我的海潮祭司都回来,以便开始仪式。你能不能也帮我传达?你可以在神殿的平台和阶梯上找到她们。阿泽拉夏在北边的台阶上。
Мне нужно, чтобы сюда вернулись призыватель глубин Азражар и жрицы прилива. Их присутствие необходимо для ритуала. Передашь им мою просьбу? Они где-то на террасе храма. Азражара можно найти на лестнице к северу отсюда.
пословный:
台阶 | 平 | ||
1) ступени, лестница; крыльцо
2) вежл. Ваше место, Ваш пост
3) кит. астр. «Ступени» (три пары звезд в созвездии Малой Медведицы, см. 三台) 4) удобный случай для урегулирования (о мирном разрешении проблемы)
5) протекция; посредник
6) горн. уступ карьера, вскрышный уступ
|
1) ровный; горизонтальный
2) ровнять; сравнять
3) поровну; вровень; спорт ничья; вничью
4) обычный; рядовой; заурядный
5) усмирить; подавить
6) тк. в соч. успокоиться; покой; мир
|