史诗般
shǐshī bān
эпический
shǐ shī bān
epicв русских словах:
эпичный
1) 史诗般的, 叙事诗的
примеры:
在训练营训练部队助您征战。升级训练营可解锁更高级的兵种,助您在史诗般的战斗中赢得胜利。
Казармы позволяют тренировать войска для нападения на врагов. Улучшите казармы, чтобы получить доступ к лучшим войскам для побед в эпических сражениях.
开启史诗般的冒险之旅,或与电脑对手磨练牌技。
Отправьтесь в новые приключения и отточите навыки игры против ИИ.
这真是一场史诗般地长途艰苦跋涉啊。
Это был прям эпичный забег на дальние дистанции.
这场史诗般的战斗导致艾德温‧雷桑倒卧在吸满鲜血的地上,被搬离战场时已经奄奄一息。亲爱的读者们,这证明了若没有三把刷子的话最好多花点时间自我训练而非摘采花朵。
В конце великого поединка Эдвин Лейстхем рухнул на орошенную кровью землю, и не много дыхания оставалось в нем, когда его вынесли едва живого с поля брани. Сей случай, милый читатель, есть прямое свидетельство тому, что ежели стиль не идет рука об руку со способностями, следует больше времени уделять упражнениям, нежели собиранию цветов.
那电影是一部有关罗马帝国的史诗般的作品。
That movie was an epic about the Roman Empire.
пословный:
史诗 | 般 | ||
1) эпическая поэма, эпопея, эпос, героический эпос
2) баллада; сага; рапсодия
|