吃一顿挨一顿
_
形容三餐不继, 生活困苦。 官话指南·卷二·官商吐属: “脚下是吃一顿挨一顿, 这么样儿的苦法。 ”
chī yī dùn āi yī dùn
形容三餐不继,生活困苦。
官话指南.卷二.官商吐属:「脚下是吃一顿挨一顿,这么样儿的苦法。」
пословный:
吃 | 一顿 | 挨 | 一顿 |
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
1) остановка, пауза, передышка
2) один приём (пищи); трапеза
3) один раз, разок
|
1) рядом, около
2) поочерёдно, по очереди; подряд
II [ái]1) подвергаться; переносить, терпеть
2) мешкать; откладывать, затягивать
|
1) остановка, пауза, передышка
2) один приём (пищи); трапеза
3) один раз, разок
|