吃劲儿
chījìnr
см. 吃劲
ссылается на:
吃劲chījìn
1) напрягать силы; быть в напряжении; трудоёмкий
2) диал. волноваться, переживать, беспокоиться
примеры:
主人一个劲儿催我们吃。
The host kept pressing us to eat.
修复无穷无尽的时间线中的一条可是个吃力不讨好的技术活儿。但在克罗米变成邪能幼龙女王的时间线中,似乎值得费这点劲儿。
Временных линий всегда неисчислимое множество. И исправлять их все не хватит никаких сил. Но что, если в одной из них Хроми – королева драконов Скверны? Пожалуй, эту временную линию все же стоит починить.
пословный:
吃劲 | 劲儿 | ||
1) напрягать силы; быть в напряжении; трудоёмкий
2) диал. волноваться, переживать, беспокоиться
|
1) сила; усилие
2) дух, энергия; интерес
3) в качестве определяемого после слова, означающего качество, чувство или настроение, может указывать на высокую степень данного признака
|