吃饱饭没事做
chībǎofàn méishì zuò
вмешиваться в чужие дела, любить совать нос не в своё дело
ссылки с:
吃饱饭没事干chī bǎo fàn méi shì zuò
爱管闲事,干涉和自己不相关的事。
如:「你是吃饱饭没事做吗?连这种事也要管!」
пословный:
吃饱 | 饱饭 | 没事 | 做 |
1) наесться, насытиться
2) вдоволь хлебнуть, пострадать
|
1) насытиться, наесться
2) обильная еда
|
1) не иметь дела, быть свободным
2) ничего не случилось, ничего особенного, всё спокойно; ничего!
mòshì устар.
1) (вм 什么事) какое дело?, что за дело?, в чём дело?
2) крайне, в высшей степени
|