合剂
héjì
мед. микстура
中药复方的水煎浓缩液,或中草药的提取物,以水为溶剂配成的液体制剂。Микстура – сгущенный отвар по сложному рецепту, или водный раствор экстракта лекарственных трав.
héjì
由两种或两种以上的药物配制而成的水性药剂,如镇咳用的复方甘草合剂。hé jì
两种或两种以上的药剂合在一起,成为复方。如柴平汤为小柴胡汤与平味散的合剂,可治腹胀、消化不良、食欲不振等。
hé jì
{药} mixture; admixture:
复方干草合剂 brown mixture
咳嗽合剂 cough mixture
mixture
héjì
med. mixturemistura; mist; mixture
частотность: #52304
в самых частых:
в русских словах:
микстура
药剂 yàojì, 合剂 héjì, 药水 yàoshuǐ
примеры:
胶合剂, 粘合剂
клеющее вещество
右旋苯丙胺/苯丙胺复合剂
бифетамин Т
复方干草合剂
brown mixture
杀昆虫的化学合剂
chemical mixture which kills insects
氨苄青霉素-邻氯青霉素合剂
ampiclox
维也纳金属接合剂汞合金
Vienna metallic-Cement amalgam alloy
聚氯乙烯酚醛树脂类粘合剂
durolok; durolok
邻氯青霉素氨苄青霉素合剂
ampiclox
高性能磁带用聚氨酯粘合剂
high performance tape polyurethane adhesive
高溶解度粘合剂玻璃纤维毡
high solubility binder glass mat
赛力散Г (有效成分为乙酸甲苯汞+氯化乙汞合剂, (4) CH3C6H4HgOCOCH3+C2H5HgCl, 一种杀菌剂)
агрозан Г
Мела болокнит 用密胺甲醛树脂(作粘合剂制成的热固塑料)
мела болокнит
布尔戈尼杀菌混合剂(类似波尔多液)
бургундская жидкость
乙基纤维素与蓖麻(子)油粘合剂
связка из этилцеллюлозы и касторового масла
低溶(解)度粘合剂
связка низкой растворимости
混合(固体)火箭燃料粘合剂
связка смесевого твёрдого ракетного топлива
端羧基丁(间)二烯粘合剂, 端羧基聚丁二烯粘合剂
связка из полибутадиена концевой карбоксильной группы
双组分粘合剂, 二(种组)元粘合剂
двухкомпонентная связка
聚丁(间)二烯丙烯腈粘合剂
полибутадиенакрилонитрильная связка
组合式药柱(燃料剂和氧化剂在粘合剂作用下机械混合)
составной заряд
石(灰)硫(黄)合剂
известково-серная смесь
(固体)火箭燃料粘合剂
связка твёрдого ракетного топлива
乙基纤维素与蓖麻{子}油粘合剂
связка из этилцеллюлозы и касторового масла
低溶{解}度粘合剂
связка низкой растворимости
热{分}解树脂粘合剂
связка из пиролизованной смолы
聚丁{间}二烯丙烯腈粘合剂
полибутадиенакрилонитрильная связка
二{种组}元粘合剂
двухкомпонентная связка
热固{性}粘合剂
термореактивный клей
{燃料}混合剂准备时间
время подготовки топливной смеси
端羧基丁{间}二烯粘合剂
связка из полибутадиена концевой карбоксильной группы
热固性粘合剂, 热固(性)树脂
резиноид
产品订单:强效湍流合剂
Заказ: сильный настой стремительных течений
炼金:审慎戒律合剂
Алхимия: настой сдержанности и послушания
产品订单:强效无尽深邃合剂
Заказ: сильный настой бездонных глубин
产品订单:强效暗潮合剂
Заказ: сильный настой силы прибоя
产品订单:强效广阔天涯合剂
Заказ: сильный настой бескрайнего горизонта
完成了!现在我要你把这个混合剂拿去,和木桶里的炸药搅拌在一起!快一点!我们没时间了!
Мне нужно, чтобы ты <взял/взяла> эту смесь и <залил/залила> ее в бочку, пока еще не поздно! Торопись!
做为父亲,我为此倍感自豪,也想帮助他们达成梦想。你愿意前往北边或南边的铸魔营地,利用邪能水晶熔炉帮我制作不稳定的野兽合剂吗?
Будучи гордым отцом, мы хотим для них самого лучшего. Потому не сходишь ли ты к хрустальной кузнице Скверны в Лагерь Легиона на север или юг, чтобы добыть магический настой для наших сыновей? Иди на зеленый дым – и найдешь лагерь.
这种合剂需要10块埃匹希斯碎片。我们本应该为你提供原料的,可惜现在恰好缺货。
Мы думаем, что на настой пойдет десять осколков апексита. Мы бы их тебе дали, да у нас нету.
我们在要塞下面的牢房里关了一个维库长老。你为什么不把这种混合剂带去让那头巨兽喝呢……嗝儿?!
У нас же есть врайкульский пленник в темнице под крепостью! Давай-ка ты отнесешь ему эту мешанину и заставишь его выпить...ик, до дна?
我可不是随便什么人都教的,你得先向我证明你对药剂学的热忱才行。几瓶合剂就足以证明你的决心了。
Только знай, что я не учу кого попало, так что прежде чем мы продолжим, мне понадобится подтверждение того, что ты действительно собираешься заниматься этим серьезно. Думаю, нескольких настоев для начала будет достаточно.
我的器材就快换完了,<name>。要再度制作合剂的话,我们就需要精确地测量每种原料。
Мы уже заменили почти все оборудование, <имя>. Чтобы снова делать настои, нужно в точности измерять объем каждого ингредиента.
我已将我的剧毒合剂注射到菜瓜之中,你可千万别吃啊!
Я впрыснул в дыни ядовитую смесь, так что не вздумай их есть!
皇冠药剂公司似乎正在制造某种合剂,而这就是其中一部分配方。其他部分应该就在附近。
Кажется, это часть рецепта снадобья, которое производит Королевская химическая компания. Другие части наверняка где-то рядом.
合剂就放在我的炼金台上。
Лекарство на алхимическом столе.
别被气味给骗了,这种调合剂基本上是可以安全食用的。
Не обращай внимания на запах, смесь почти безопасна.
我已经跟卡德加说了,等他检查过这种合剂后,就可以提供给你。但是我得提醒你——这些精华非常强大,如果不小心处理,就会造成危险。
Когда Кадгар изучит смесь, он отдаст ее тебе. Но предупреждаю сразу, это очень сильное средство. Оно может быть опасным, если не соблюдать предельную осторожность.
进入竞技场,为挑战者灌下这瓶合剂。这能助他们一臂之力,在战斗中活下来!
Выходи туда и облей претендентов жидкостью из этой фляжки. Она должна помочь им выжить в бою.
此外,因为它的质量很重,所以我可能需要你的合剂为我助力,我需要某种可以让我提升力量的东西。
Да, весит он немало, так что для работы с ним мне понадобится отвар, придающий силы.
涅卡那杀手将蜥怪骨髓与毒柳树液和其他有毒物种的体液混合,制成了无解的毒药合剂。
Убийцы из рода Ниркана делают зелья, от которых нет противоядия. Они смешивают костный мозг василиска и сок ивы смерти с жидкостями, добытыми из десятка других ядовитых существ.
你很幸运,我已经做好了这种合剂。喏,给你。
Тебе повезло - я уже сварил нужное зелье. Вот, возьми.
添加物||炼金原料可以有下列三种添加物其中之一:净化剂、分解剂或结合剂。如果所有用来制作药水的原料拥有同样的添加物,完成的药水除了基本效果之外,还会有额外效用。净化剂:具有降低毒性的特性。分解剂:对协调性与集中力造成影响,增加击中对手时造成的伤害。结合剂:除了药水的主要效果外,还能恢复失去的生命值。
Добавочные субстанции||В состав любого алхимического ингредиента может входить одна из трех добавочных субстанций: альбедо, нигредо или рубедо. Если в состав всех ингредиентов того или иного эликсира входит один и тот же дополнительный компонент, созданный эликсир будет обладать новым добавочным свойством. Эликсиры альбедо обладают пониженным уровнем токсичности. Эликсиры нигредо влияют на координацию и концентрацию героя, повышая повреждения, наносимые противнику. Эликсиры рубедо восстанавливают утраченное Здоровье, помимо основного действия.
他看着你用标签后面的粘合剂把它贴到路灯上边。“好了,真不错。”
Он смотрит, как ты приклеиваешь картонку к фонарю на кусок клейкой ленты, который он уже налепил на обороте. «Вот, замечательно».
他把标签递给你,看着你用标签后面的粘合剂把它贴到路灯上边。“好了,真不错。”
Он передает тебе картонку и смотрит, как ты приклеиваешь ее к фонарю на кусок клейкой ленты, который он уже налепил на обороте. «Вот, замечательно».
除了药水之外,狩魔猎人也会调制其他的合剂:用来涂抹在剑刃上的涂油 – 用来让对手中毒或引起疼痛 – 还有可以在远处投掷的炸弹 – 它可以同时对多名敌人造成效果。
Ведьмаки готовят не только зелья: клинки они смазывают маслами, которые отравляют противника или наносят крайне болезненные раны, а также бомбы, которые могут срабатывать на расстоянии. Они позволяют ударить по нескольким врагам одновременно.
一瓶止咳合剂compound)
a bottle of cough mixture
化学黏合剂
A chemical bond.
在大萧条期间,田纳西河流域管理局宣布宠物兔不合法,这让许多人使用热粘合剂喷枪将长耳朵粘到宠物鼠上。
Во время Великой Депрессии власти долины Теннесси запретили содержать кроликов, из-за чего многие были вынуждены приклеить длинные уши своим домашним мышам.
похожие:
掺合剂
结合剂
耦合剂
偶合剂
接合剂
缩合剂
铬合剂
嵌合剂
酶合剂
硒合剂
粘合剂
融合剂
络合剂
盐合剂
键合剂
胶合剂
铋合剂
稠合剂
穴合剂
配合剂
螯合剂
复合剂
协合剂
混合剂
黏合剂
愈合剂
聚合剂
精合剂
秋叶合剂
五灵合剂
迈森合剂
制成合剂
利尿合剂
漆粘合剂
棕色合剂
解痉合剂
硅丹合剂
硅粘合剂
喹锰合剂
发汗合剂
精神合剂
克倍合剂
舒胸合剂
暖阳合剂
链土合剂
咳嗽合剂
中性合剂
荣光合剂
主粘合剂
征服合剂
冈宁合剂
阻滞合剂
甘草合剂
贝善合剂
东眠合剂
氯仿合剂
泡腾合剂
铜铵合剂
奋森合剂
配混合剂
综色合剂
白垩合剂
灵魂合剂
吡西合剂
春华合剂
铁潮合剂
泰坦合剂
骨粘合剂
白色合剂
声耦合剂
收敛合剂
拆解合剂
震荡合剂
氟芬合剂
五双合剂
镇咳合剂
秘法合剂
蜡混合剂
冬眠合剂
摩擦合剂
萎汞合剂
无尽合剂
化痰合剂
转结合剂
祛痰合剂
足癣合剂
单纯合剂
驱风合剂
熔接合剂
骨接合剂
振荡合剂
抗掺合剂
环威合剂
制作合剂
红色合剂
健脑合剂
永恒合剂
夏鲍合剂
暗潮合剂
强固合剂
铬砷合剂
整合剂量
湍流合剂
饮用合剂
神秘合剂
一林合剂
北地合剂
镁螯合剂
阿魏合剂
安七合剂
抗结合剂
风行合剂
溴咖合剂
钢皮合剂
活化合剂
锰六合剂
脾病合剂
碱血合剂
营养合剂
战斗合剂
顿服合剂
双腈合剂
防腐合剂
三磺合剂
去痰合剂
止咳合剂
蚁酸合剂
西丹合剂
石血合剂
芬甲合剂
隐形合剂
苏菊合剂
预缩合剂
流水合剂
铁络合剂
三溴合剂
铁胶合剂
再化合剂
大地合剂
林格合剂
轻泻合剂
内服合剂
环隆合剂
硫结合剂
酸结合剂
利胆合剂
冬噬合剂
松脂合剂
腈伏合剂
唐森合剂
血清合剂
醚菊合剂
加热合剂
水结合剂
石硫合剂
减摩合剂
丹汞合剂
冰冻合剂
侯普合剂
滴滴混合剂
粘合剂接合
粘胶粘合剂
亲合结合剂
混合粘合剂
合成粘合剂
氢键键合剂
聚合粘合剂
粘土粘合剂
粘滞粘合剂
片剂黏合剂
格累格合剂
乳胶粘合剂
奋森氏合剂
合成络合剂
刚铝粘合剂
柔韧混合剂
锰苯克合剂
耐火粘合剂
耐酸粘合剂
防冻混合剂
氮氧混合剂
酚酞络合剂
脲醛粘合剂
辅助络合剂
三苯氯合剂
沸腾复合剂
橡胶粘合剂
贝善氏合剂
加气掺合剂
填充混合剂
薄膜粘合剂
多尔西合剂
防燃配合剂
酪龙粘合剂
林格氏合剂
茜素络合剂
实验混合剂
金属络合剂
耐热粘合剂
酪素粘合剂
沥青粘合剂
近缝粘合剂
门契尔合剂
电木胶合剂
健脑合剂类
侯普氏合剂
有机络合剂
液体耦合剂
航空粘合剂
苏打铋合剂
分敷粘合剂
光学粘合剂
装配胶合剂
燃料掺合剂
瞬间粘合剂
对接粘合剂
氯化铝合剂
液体粘合剂
利草净合剂
密封组合剂
混合剂预热
推进剂结合剂
毒素抗毒素合剂
助剂, 配合剂
胶粘剂, 粘合剂
混合剂, 掺合剂
粘着剂, 粘合剂
粘合剂, 接合剂
光学粘合剂光学粘合剂
绝缘混合剂, 绝缘剂混合绝缘剂