合理的怀疑
hélǐ de huáiyí
разумные основания для сомнения; разумное, обоснованное сомнение (rational doubt)
hélǐ de huáiyí
разумные основания для сомнения; разумное, обоснованное сомнениепримеры:
合理的怀疑
разумное сомнение
不。如果有合理的怀疑,我们就必须调查。不然她可以宣称我们跟工会是站在一边的,或者是我们受贿了。这样就永远听不到最后……
Нет. Если есть основания для подозрений, мы обязаны провести расследование. В противном случае она может заявить, что мы встали на сторону профсоюза. Или что мы в доле с ними. Это нам так просто с рук не сойдет...
怀疑当然是合理的,但是我要跟你解释我的计划。
Ваши сомнения обоснованны. Я изложу вам свой план.
我们可以合理怀疑这起攻击会升高双方的冲突。
Было бы логично предположить, что после этой атаки конфликт между двумя группами выйдет на новый уровень.
但如果单纯考虑到今天的军事开支规模,我们有权对其合理性表示怀疑。
Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности.
不知怎么的,我怀疑合法使用武力的说教不能劝服他们停手。
Что-то я сомневаюсь, что чтение нотаций о легитимности власти заставит их отступить.
пословный:
合理 | 的 | 怀疑 | |
1) рациональный, разумный; логичный, закономерный; целесообразный; обоснованный
2) справедливый, умеренный (о цене)
|
1) сомневаться, ставить под вопрос; сомнение, недоверие, скептицизм; скептичный, скептический
2) питать подозрения, подозревать; подозрения; подозрительный
|