吉拉斯
jílāsī
Гилас (имя)
примеры:
米纳斯·吉拉斯号战列舰
линкор «Минас Жерайс»
几天前我在南边的碎石堆里搜索的时候,发现了一个看起来像是根普通法杖的东西。但是,我总觉得事情并不是那么简单,安吉拉斯和我在这里钻研书籍已经很久了,不过我们没发现什么和它相关的信息。
Вот, к примеру, несколько дней тому назад, копаясь в развалинах к югу отсюда, я обнаружил одну вещицу. На вид – обычный посох, но меня не покидает ощущение, что посох этот не простой. Мы с Ангелас уже давно корпим над книгами, но так ничего о нем и не узнали.
披甲杀兽安吉拉斯
Ангирус, Бронированный Убийца
拉东(-斯蒂尔吉斯)积分
интеграл Радона -Стилтьеса
佩拉吉乌斯三世。
С императором Пелагием Третьим.
希吉拉历;伊斯兰教历
исламский календарь; мусульманский календарь
吉尔拉斯这个懦夫!
Потому что Килрат – трус
吉尔达和伊斯拉有一腿
Гильда изменяет вам с Эзрой
佩拉吉奥斯三世皇帝。
С императором Пелагием Третьим.
(哈萨克斯坦, 吉尔吉斯斯坦)塔拉斯山
Таласский Алатау
我要进佩拉吉奥斯侧厅。
Мне нужно попасть в Крыло Пелагия.
我要进佩拉吉乌斯侧厅。
Мне нужно попасть в Крыло Пелагия.
帮助雷吉斯与狄拉夫战斗
Помочь Регису в бою с Детлаффом.
进入蓝宫的佩拉吉奥斯侧厅
Получить доступ в Крыло Пелагия в Синем дворце
进入蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅
Получить доступ в Крыло Пелагия в Синем дворце
塞维利奥·佩拉吉奥斯家的钥匙
Ключ от дома Северио Пелагио
你觉得吉尔达和伊斯拉有一腿。
Вы думали, что Гильда изменяет вам с Эзрой.
别再为佩拉吉乌斯责怪自己了。
Пелагий больше не испытывает ненависти к самому себе.
你说的……不是你……自己。你说的是……佩拉吉奥斯……
Ты... не про себя. Ты говоришь про... Пелагия...
别再为佩拉吉奥斯责怪自己了。
Пелагий больше не испытывает ненависти к самому себе.
你说的……不是你……自己。你说的是……佩拉吉乌斯……
Ты... не про себя. Ты говоришь про... Пелагия...
塞维利奥·佩拉吉乌斯的房子钥匙
Ключ от дома Северио Пелагио
在佩拉吉奥斯的脑中啊,小笨蛋。
Внутри разума Пелагия, бестолочь.
我成功了。我修复了佩拉吉奥斯的思维。
Готово. Мне удалось вправить Пелагию мозги.
我成功了。我修复了佩拉吉乌斯的思维。
Готово. Мне удалось вправить Пелагию мозги.
在梅尔拉雪兹隆格公墓与雷吉斯见面
Сходить на кладбище Мер-Лашез и встретиться с Регисом.
使用钥匙进入蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅
Воспользоваться ключом и проникнуть в Крыло Пелагия
使用钥匙进入蓝宫的佩拉吉奥斯侧厅
Воспользоваться ключом и проникнуть в Крыло Пелагия
在佩拉吉乌斯眼里,这真是很愚蠢。
Внутри разума Пелагия, бестолочь.
在佩拉吉乌斯侧厅搜寻德文英的主人
Найти господина Дервенина в Крыле Пелагия
在佩拉吉奥斯侧厅找到德文英的主人
Найти господина Дервенина в Крыле Пелагия
Горный ботанический сад Дагестанского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院达吉斯坦科学中心戈拉植物园
ГорБС ДНЦ РАН
用瓦巴杰克逃出佩拉吉奥斯的精神世界
Сбежать из разума Пелагия при помощи Ваббаджека
用瓦巴杰克逃出佩拉吉乌斯的精神世界
Сбежать из разума Пелагия при помощи Ваббаджека
哦!没错!佩拉吉奥斯!是的,是的!我想起来了。很好,很好。
Ах, ну да, Пелагий! Точно, теперь припоминаю. Что ж, молодец, хвалю.
哦!没错!佩拉吉乌斯!是的,是的!我想起来了。很好,很好。
Ах, ну да, Пелагий! Точно, теперь припоминаю. Что ж, молодец, хвалю.
雷吉斯,告诉暗影长者我们到了。请他召唤狄拉夫。
Регис... Дай знать Скрытому, что мы на месте. Пусть вызывает Детлаффа.
做得好。佩拉吉乌斯终于会自爱了……转而憎恨其他人。
Отлично проделано. Пелагий наконец-то готов полюбить себя... не прекратив ненавидеть всех остальных.
把“芙琳吉拉·薇歌”和“约翰·纳塔利斯”两张牌带给卓尔坦
Принести Золтану карты Фрингильи Виго и Наталиса.
我并不想让吉安娜陷入险境……但库尔提拉斯必须加入联盟。
Я очень не хочу подвергать Джайну опасности... Но Кул-Тирас должен присоединиться к Альянсу.
我拥有佩拉吉乌斯农场,就在城墙外面。尼姆瑞尔替我打理。
Я - хозяин фермы Пелагио, что за городской стеной. Нимриэль там делами заправляет.
你已经踏入了梦境。不幸的是,佩拉吉乌斯从小就受噩梦的煎熬。
Ты идешь по дороге снов. К несчастью для тебя, Пелагий с детства страдал ночными кошмарами.
你已经踏入了梦境。不幸的是,佩拉吉奥斯从小就受噩梦的煎熬。
Ты идешь по дороге снов. К несчастью для тебя, Пелагий с детства страдал ночными кошмарами.
做得好。佩拉吉奥斯终于学会自爱了…然后继续憎恨其他人。
Отлично проделано. Пелагий наконец-то готов полюбить себя... не прекратив ненавидеть всех остальных.
我拥有佩拉吉奥斯农场,就在城墙外面。尼姆瑞尔替我打理它。
Я - хозяин фермы Пелагио, что за городской стеной. Нимриэль там делами заправляет.
帮卓尔坦找到芙琳吉拉·薇歌、伊森格林与约翰·纳塔利斯三张牌
Достать для Золтана карты Фрингильи Виго, Изенгрима и Наталиса.
虽然我不愿让吉安娜陷入险境……但库尔提拉斯必须重新加入联盟。
Я очень не хочу подвергать Джайну опасности... Но Кул-Тирас должен присоединиться к Альянсу.
不,雷吉斯,我不能冒这个险。你设法把狄拉夫留在这里,我去唐泰恩一探究竟。
Нет, Регис. Мы не можем рисковать. Задержи Детлаффа, а я отправлюсь в Дун Тынне.
噢对了你需要那个髋骨……它很重要。只有拿着它才能进入佩拉吉奥斯侧厅。
Ах да, тебе понадобится бедренная кость... она очень важна. Без нее в Крыло Пелагия не войти.
噢对了你需要那个髋骨……它很重要。只有拿着它才能进入佩拉吉乌斯侧厅。
Ах да, тебе понадобится бедренная кость... она очень важна. Без нее в Крыло Пелагия не войти.
快去巨擘封印吧。拉斯塔哈大王和塔兰吉公主正在那里拟定进攻的方案。
Иди в зал Великой Печати. Король Растахан и принцесса Таланджи составляют план контратаки.
托格洛克·莫尔多(原名 Байымбет Абжырахманов 拜厄姆别特·阿布德拉赫曼诺夫, 1860-1942, 苏联吉尔吉斯民间诗人)
Тоголок Молдо
佩拉吉奥斯那天拜访时表达出他对你的厌恶。还是我先说他厌恶你之后他表示了赞同。
Заходил Пелагий, сказал, что ненавидит тебя. Ой, или я ему это сказал, а он согласился.
菲丽芭·艾哈特、玛格丽塔·劳克斯-安蒂列和芙琳吉拉·薇歌应该还活着。
Филиппа Эйльхарт, Маргарита Ло-Антилль и Фрингилья Виго скорее всего, живы.
他在蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅。那里的门被封了,只有佛可·火胡有办法进去。
Он в Крыле Пелагия, в Синем дворце. Двери туда заперты, и только Фолк Огнебород может тебя пропустить.
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。他的主人应该在蓝宫的佩拉吉奥斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Его господин должен быть где-то в Крыле Пелагия в Синем дворце.
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。他的主人应该在蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Его господин должен быть где-то в Крыле Пелагия в Синем дворце.
安度因国王已经前往联合广场去和吉安娜和库尔提拉斯的其他家族领袖会面。
Король Андуин уже отправился на площадь Единства, чтобы встретиться с Джайной, Кэтрин и главами самых влиятельных домов Кул-Тираса.
西吉斯孟德一世(拉丁文Sigismundus, 匈牙利语Zsigmond Ⅰ, 捷克语Zikmund Ⅰ, 1368-1437, "神圣罗马帝国"皇帝, 匈牙利国王, 捷克国王)Старый 西吉斯孟德一世(Zygmunt Ⅰ, 1467-1548, 波兰国王和立陶宛大公)
Сигизмунд Ⅰ
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。我首先得进入蓝宫的佩拉吉奥斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Для этого мне нужно попасть в Крыло Пелагия в Синем дворце.
我要有那闲钱,老早就逃去波维斯了。再说了,凯撒不可能舍得把芙琳吉拉卖掉。
Будь у меня хоть немного свободных наличных, я бы давно съехал в Повисс. Впрочем, Цезарь в жизни не продаст карту Фрингильи.
雷吉斯,你又在自言自语了。告诉我怎么把狄拉夫引出来,逼他跟我碰面。可以吗?
Пожалуйста, заканчивай уже внутренний монолог и просто скажи: как заставить Детлаффа явиться на встречу.
德文英想要我找他的主人谈谈度假归来的事情。我首先得进入蓝宫的佩拉吉乌斯侧厅。
Дервенин просит меня поговорить с его господином насчет возвращения из отпуска. Для этого мне нужно попасть в Крыло Пелагия в Синем дворце.
你肯定是吸进太多酒精了,雷吉斯。一切都结束了,狄拉夫死了。已经不会再有人受害了。
Похоже, винные пары Боклера все-таки ударили тебе в голову. Все кончено. Детлаффа нет в живых, больше никаких убийств.
他在蓝宫的佩拉吉奥斯侧厅。那里的门被封了,只有通过“火胡”佛可才能进去。
Он в Крыле Пелагия, в Синем дворце. Двери туда заперты, и только Фолк Огнебород может тебя пропустить.
现在城里已经安然无恙,吉安娜也掌管了舰队,库尔提拉斯是时候正式加入联盟了。
Теперь город в безопасности, а флотом командует Джайна. Пришло время Кул-Тирасу официально вступить в Альянс.
雷吉斯…我不是要为难你,但我得先问清楚:要是我决定跟狄拉夫决一死战,你会站在谁那边?
Регис... Прости, что ставлю тебя в такое положение, но... Если я все-таки решу драться с Детлаффом, на чью сторону ты встанешь?
啊,那么现在亲爱的佩拉吉奥斯会因为害怕那些真实威胁他存在的事情而合情理的痛恨自己……
Значит, теперь мой дорогой Пелагий может ненавидеть себя за то, что оправданно боится вещей, которые действительно угрожают его существованию...
啊,那么现在亲爱的佩拉吉乌斯会因为害怕那些真实威胁他存在的事情而合情理的痛恨自己……
Значит, теперь мой дорогой Пелагий может ненавидеть себя за то, что оправданно боится вещей, которые действительно угрожают его существованию...
雷吉斯…你说过有个方法可以把狄拉夫引出来,但你把它视为最后手段,因为你认为太危险了。
Регис... Ты упоминал какой-то способ выманить Детлаффа. Говорил, что не хочешь прибегать к нему, потому что он слишком опасен...
啊,这是一条悲伤的道路。佩拉吉奥斯憎恨恐惧很多东西。暗杀、野狗、亡灵、黑面包……
О, это грустный путь. Пелагий боялся и ненавидел столько всего... Убийц, диких собак, нежить, черный хлеб...
我会派遣我的助手吉拉·交线前往伯拉勒斯,组建一支新队伍。与她会面并尽可能提供帮助。
Я отправлю свою ассистентку Джилу Закоротку в Боралус, чтобы она собрала новую команду. Найди ее там и помоги всем, чем только сможешь.
啊,这是一条悲伤的道路。佩拉吉乌斯憎恨恐惧很多东西。暗杀、野狗、不死者、黑面包……
О, это грустный путь. Пелагий боялся и ненавидел столько всего... Убийц, диких собак, нежить, черный хлеб...
你需要找一些东西来唤醒佩拉吉乌斯。你会发现他的恐惧虽然不难抵抗,但是却难以根除。
Все, что нужно сделать - найти что-то, что сможет пробудить бедняжку Пелагия. Ты увидишь, что его страхи отогнать легко... но ненадолго.
你需要找一些东西来唤醒佩拉吉奥斯。你会发现他的恐惧虽然不难抵抗,但是却难以根除。
Все, что нужно сделать - найти что-то, что сможет пробудить бедняжку Пелагия. Ты увидишь, что его страхи отогнать легко... но ненадолго.
「吉拉波的怪灵数量已对展区的基础建设造成威胁。而威胁必得消灭。」 ~资深建筑师斯勒姆
«Популяция гремлинов в Гирапуре угрожает безопасности инфраструктуры Ярмарки. А угрозы необходимо устранять». — старший градостроитель Эсрам
пословный:
吉拉 | 拉斯 | ||
похожие:
拉吉斯
格拉吉斯
斯塔吉拉
吉尔拉斯
吉塔拉斯
吉拉罗斯
海吉拉斯
瑟拉吉斯
阿吉拉雷斯
瑟拉吉斯护腕
小佩拉吉乌斯
吉尔·布拉斯
斯拉吉拉克斯
下乌拉斯普吉
吉特拉斯氏病
小佩拉吉奥斯
吉拉罗夫斯基
瑟拉吉斯之刺
疯子佩拉吉乌斯
布拉吉列夫斯基
尼古拉斯·佩吉
佩拉吉乌斯侧厅
安吉拉斯·月风
吉拉罗夫斯基娅
提图斯·吉拉斯
安吉拉·科萨斯
佩拉吉奥斯侧厅
佩拉吉乌斯农场
雷达的吉兹拉斯
阿拉吉阿斯棉布
吉俄斯拉夫大学
安吉拉斯蒸馏器
卡斯拉吉普特人
疯子佩拉吉奥斯
阿尔佩特拉吉斯
佩拉吉奥斯农场
多疑者佩拉吉奥斯
布拉吉列夫斯基娅
吉内布拉斯牌手表
多疑的佩拉吉乌斯
痛苦的佩拉吉奥斯
佩拉吉乌斯的髋骨
佩拉吉乌斯的疯狂
佩拉吉奥斯的疯狂
佩拉吉奥斯的髋骨
痛苦的佩拉吉乌斯
阿吉拉尔德科德斯
库尔提拉斯的吉安娜
瑟拉吉斯的鳞甲裹手
佩拉吉奥斯侧厅钥匙
佩拉吉乌斯农场钥匙
佩拉吉乌斯侧厅钥匙
佩拉吉奥斯农场钥匙
塞维利奥·佩拉吉乌斯
阿尔佩特拉吉斯环形山
梅吉诺-坎加拉斯基区
塞维利奥·佩拉吉奥斯
大法师安吉拉·杜萨图斯
俄罗斯塔吉克斯拉夫大学
塞维利奥·佩拉吉奥斯的家
旅店老板哈吉尔·拉格拉斯
“利爪”安吉拉·凯斯提尔
拉普拉斯-斯蒂尔吉斯变换
塞维利奥·佩拉吉乌斯的房子
迷你艾泽拉斯:易吉拉·轮誓