同合成
_
cosynthesis
примеры:
未完成的合同
uncompleted contract
同功异质品;合成品
аналог
磋商成交的合同
negotiated contract
土工合成材料(同геосинтетик)
геосинтетический материал
与...联合起来; 同...结成同盟
блокироваться с кем-либо
合成人同伴:已摧毁。
Мой товарищ-синт уничтожен.
已确认合成人同类的毁灭。
Подтверждаю: товарищ-синт уничтожен.
国际货物买卖合同成立统一法
Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Sale of Goods
我不同意。合成人不比手枪来得邪恶。
Не соглашусь. Синт не может быть злом, он всего лишь инструмент. Как пистолет.
国际货物买卖合同成立统一法公约
Конвенция о Единообразном законе о заключении договоров о международной купле-продаже товаров
最后供货将按合同规定的日期完成。
Окончательная поставка будет осуществлена в сроки, указанные в контракте.
吃拳头吧,你这同情合成人的家伙!
Получай по зубам, прихвостень синтов!
我想不是每个人都同意让合成人自由。
Похоже, не все одобряют мысль о том, что синты должны быть свободны.
这合同使我必须在两个月内完成这项工作。
The contract binds me to complete the work within two months.
联合国关于发展中国家间技术合作的共同成果框架
Ориентировочные общие результаты Организации Объединенных Наций в области технического и экономического сотрудничества между развивающимися странами
我一旦誓死保护同伴,那合成人和真人并没有差别。
Когда-то я поклялся защищать соотечественников. По-моему, здесь ситуация та же.
一点也不像。脑控机器人的设计概念跟合成人大不相同。
Вовсе нет. Робомозг был создан на основе совершенно других принципов.
我们有许多同伴在奥古斯塔。我也听说那里有个合成人。
В Августе было много хороших агентов. А еще, говорят, они укрывали синта.
等我让你看一些事,我相信你会同意我们对合成人的看法。
Когда ты увидишь, что я тебе сейчас покажу, то поймешь, что для всех будет лучше, если мы будем решать это за них.
朱儿以前叫做为维多利亚。完全不同的身分的人……合成人……
Раньше Джул звали Викторией. Она была совершенно другим человеком... синтом.
合同那时候都已经完成了,我们想要阻止也来不及了。
К тому времени, когда слияние было завершено, нам было уже поздно вмешиваться.
合成人跟机器人有什么不同?这个嘛,首先,合成人好看多了。
Какая разница между роботами и синтами? Ну, во-первых, мы не такие страшные.
我虽然身体是合成人,但我的内心及精神与兄弟会同在。
Может, с формальной точки зрения я и синт, но мои сердце и разум принадлежат Братству.
学院对合成人做的那些事真是可怕,很高兴你也认同。
Институт ужасно поступает с синтами. Рада, что вы с этим согласны.
并没有强制要换记忆。每位合成人自愿植入新记忆都有不同原因。
Это делается исключительно на добровольной основе. У каждого синта свои причины стереть память.
让刚逃跑的合成人待在同一个地方太久等于宣判所有人死刑。
Если недавно сбежавший синт будет слишком долго оставаться в одном месте, нас всех ждет неминуемая смерть.
阿卡迪亚聚落的宗旨是庇护想和同类住在一起的自由合成人。
Поселение Акадия дает приют свободным синтам, желающим жить среди сородичей.
你只要对付真正的泰克图斯就好,同时……我来找自愿的合成人……
Вам нужно просто как-то разобраться с самим исповедником Тектом, пока я... работаю с добровольцем...
同时,我们的领班有个疯狂的念头,觉得罗杰被合成人取代了。
Наш старший работник вбил себе в голову, что это потому, что Роджера подменили синтом.
你是义勇兵的领袖。就算你自己同情合成人,你的手下也未必如此。
Ты управляешь армией минитменов. Даже если ты и питаешь какую-то симпатию к синтам, большинство твоих подчиненных их ненавидит.
合成人一定有能力自行制造更多同类,所以人类将失去利用价值。
Они точно способны создавать себе подобных, так что необходимость в нас исчезает.
你支不支持合成人享有自由?单纯说来就是同不同意他们不应该被当成奴隶。
Ты поддерживаешь свободу синтов? Саму идею, что они не должны быть рабами.
希望你在志得意满的同时可以拨一点时间出来拯救一名被抓走的合成人。
Надеюсь, тебе уже надоело почивать на лаврах, и ты найдешь время, чтобы помочь попавшим в беду синтам.
解放合成人一事你有不同想法了吗?如果这点无法认同,我们大概很难共事。
Так ты поддерживаешь свободу синтов? Если нет, вряд ли у нас с тобой что-то получится.
我们已经没有地方藏合成人了。因此我们才开始将蛋放在同一个挤满的篮子里。
У нас почти не осталось мест, где можно прятать синтов. Поэтому-то мы и вынуждены были, так сказать, сложить все яйца в одну набитую битком корзину.
但用他们同种的血液可以合成出一种模仿版本。这一着很巧妙。他们没有料到,不,他们不可能料到。
Доспехи их братьев можно собрать для факсимиле. Обман. Они такого не ждали, нет, даже они.
当你拥有3个相同的随从时,它们会合成一个更强大的金色随从。 使用这个随从,获得奖励!
Три одинаковых существа объединяются в более мощную золотую версию. Разыграйте ее, чтобы получить награду!
一开始是这样。但如果合成人和真人根本没有差别,那两者应该接受相同待遇才对。
С этого все начиналось. Но сейчас невозможно найти различие между синтом и человеком. Они заслужили равноправие.
让我们来达成合作协议,为未来的繁荣奠定一个坚实的基础吧。不知阁下是否同意啊?
Давайте заложим основы будущего процветания, заключив соглашение о сотрудничестве. Вы согласны?
如果我们双方真要深入合作,我需要先确认大家知道的资讯相同。你知道什么是合成人对吧?
Если мы и дальше собираемся сотрудничать, я должна убедиться, что мы друг друга понимаем. Ты в курсе, кто такие синты?
一个微小的细节就能带来生死上的不同,对我们的探员以及我们试图拯救的合成人来说都是如此。
Даже незначительная деталь может спасти жизнь нашим агентам и синтам, которым мы помогаем.
他说的对。我通常也不太同意保密这种事,但是如果这件事传出去了,会有很多合成人丧生的。
Он прав. Я не люблю тайны, но если это выплывет, много синтов может погибнуть.
所有被扔掉、被放生或自己逃出学院的合成人都有同样的问题。大概是某种故障保险装置吧。
У всех выброшенных, списанных и сбежавших из Института синтов те же проблемы. Видимо, какие-то защитные протоколы.
我和你一路走来,风雨同舟患难与共,不过你的所作所为并没有让我觉得你比我更适合成为神谕者。
Во время наших с тобой путешествий случалось и хорошее, и плохое, но ничего из того, что ты делал, не утвердило меня в мысли, что ты способен лучше управлять силой божественности, чем я.
我有个问题,唯一一个重要的问题。你会愿意为同伴冒生命危险吗?即使那个人是合成人也不改变?
У меня вопрос. Единственный важный вопрос. Ты рискнешь жизнью за товарища? Даже если он окажется синтом?
调查最近合成人逃脱事件的同时,我遇到了贝奈博士的个人合成人伊芙,她揭露了真正的犯人是贝奈博士的儿子黎安。
Мне довелось поговорить с личным синтом доктора Бинэ, Евой. Она рассказала мне, что Бинэ не причастен к побегам синтов. Это все дело рук его сына Лайама.
补偿因雇员的过错而由雇员主动终止本合同或雇主主动终止本合同的情况下,与未完成的工作期限成比例的与雇员培训有关的雇主花费的费用
В случае расторжения договора по инициативе работника по причине допущения им ошибок в работе или по инициативе работодателя, расходы работодателя, связанные с обучением работника, компенсируются пропорционально незавершенному периоду работы.
有时候,国家自己放弃诉讼豁免权为扎实有效招引受外资。例如,产量分成合同法第23条含有上述放弃条件。
В некоторых случаях государство само отказывается от судебного иммунитета с целью привлечения иностранных инвестиций. Такую возможность предусматривает, например, ст. 23 Закона о соглашениях о разделе продукции.
虽然我们尚未发现任何外表与人类完全相同的合成人,但这些较不像人类的样本的先进程度非常惊人。
Мы еще не смогли поймать ни одного синта, полностью похожего на человека, но даже старые модели выглядят невероятно продвинутыми.
如果他是我兄弟,那对我来说是件大事。合成人能有亲属关系吗?我们在同一条生产线上,就算一家人吗?
Если это и так, то я первый раз об этом слышу. А синты вообще могут быть родственниками? Только потому, что нас собрали на одном конвейере?
我已经将我的研究资料,连同针对合成人所提出的对应方案研发建议,一起移交给枪骑队长凯尔斯。
Я передал все полученные нами данные пилоту-капитану Келсу. Кроме того, я рекомендовал ему разработать эффективные меры по борьбе с этими синтами.
所以赶紧把我们传送过来。我们和Z1-14与叛逃的合成人联合,再一同杀到核聚变反应炉那里去。
Поэтому телепортируй нас туда как можно быстрее. Мы объединимся с Z1-14 и синтами-повстанцами, а затем будем прорываться к ядерному реактору.
пословный:
同合 | 合成 | ||
1) 使相一致。
2) 犹融会。
|
1) составлять (в сумме) ; вместе; составной; суммарный; синтезировать; синтетический, сложный; синтез; сложение (напр. сил) ; суммирование; равнодействующий
2) крафт (Minecraft)
3) воен. общевойсковой
|
похожие:
践成合同
合成同态
合同构成
完成合同
诺成合同
谈成合同
协同酶合成
合同成本法
未完成合同
酶协同合成
同态的合成
合成同位素
磋商成交合同
同伦类的合成
产品分成合同
合同成本计算
完成合同以前
同类集合成员
成本加成合同
成本保利合同
成本补偿合同
成本加利合同
合成同聚多肽
合同成立要素
产量分成合同
圆满完成合同
合成的同聚多肽
已完成销售合同
合成彩色同步讯号
共同成本联合成本
不同舰种合成编队
合同工资形成制度
科技成果转让合同
不同芯线合成电缆
合成同态群的合成
同成分熔点化合物
按分包合同完成工程
光合成碳酸同化作用
尿卟啉原协同合成酶
完成合同规定的义务
按合同完成工作计划
尿卟啉原Ⅲ同合成酶
不同成分金属间化合物
同步合成, 同步迭加
根据合同完成工作的程序
中央芯线同轴及其它芯线星绞的合成电缆