同样结果
_
equifinality
примеры:
[直义] 同时追两兔, 一只也逮不住.
[释义] 如果同时着手做几件事, 那么一件事也不会有结果; 同时做两件事, 一事无成.
[例句] - Ну, уж ты сам езди на своих пароходах, - ворчал он, размахивая палкой, - а мы на берегу посидим. - Одно другому не мешает, родитель. - А вот и мешает! За двумя зайцами погонишься, н
[释义] 如果同时着手做几件事, 那么一件事也不会有结果; 同时做两件事, 一事无成.
[例句] - Ну, уж ты сам езди на своих пароходах, - ворчал он, размахивая палкой, - а мы на берегу посидим. - Одно другому не мешает, родитель. - А вот и мешает! За двумя зайцами погонишься, н
за двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь
пословный:
同样 | 结果 | ||
1) тождественный, одинаковый, идентичный; равномерный, равный, такой же
2) так же, равным образом, аналогичным образом, равно как, равномерно
|
I jiéguǒ
1) результат, итог
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|