同音异声
_
одинаковое звучание, но разные тона, одно звучание при разных тонах
примеры:
你听到他们异口同声,同心同念地发出声音,他们口中念叨着你的名字,就像在念魔咒。
Их голоса звучат слитно, как один голос. Один разум, одна мысль. И это твое имя они повторяют раз за разом, как будто оно несет в себе магию.
她的声音异样地颤抖着。
Her voice quavered grotesquely.
更基本的东西?你是指声音异常吗?
Что-то более существенное? Ты имеешь в виду звуковую аномалию?
当我找到你的时候,你最好做好准备,诡异声音的主人!我一定会狠狠揍你一顿!
Готовься, странный голос, ведь я тебя найду. И тогда будет больно.
<月莓注视着你,打定了主意。她的声音异常得庄重,举止也透露着威严。>
<Лунная Ягода решительно смотрит на вас. Она говорит непривычно жестким тоном, не терпящим возражений.>
这种声音简直如同声波武器,它对你的头颅造成了∗非常∗真实的伤害。
Этот голос следовало бы внести в реестр звукового оружия, ибо урон твоей голове он наносит совершенно реальный.
我在玩填字游戏,刚刚找出了主题。是同音异义词。侣、去、梨。提示是情侣在去水果皮。哈哈,总之,祝你下午玩得开心。
Я разгадывала кроссворд, и я поняла, что за тема. Это фонетические омонимы. Порог-порок-парок. Ха-ха, приятного дня!
这罐子第一眼看上去是空的,但当你仔细端详时,又可以看到一些烟雾般的东西在其中翻滚。当你把罐子放到耳边,便会听到一阵阵的怪异声音。
Бутылка кажется пустой, но если присмотреться, в ней виден легкий дымок. А если поднести ее к уху, можно услышать миллионы тихих голосов.
пословный:
同音 | 异声 | ||
1) одинаково звучать; равнозвучащий, омонимический
2) физ. унисон
3) муз. унисон; прима (интервал)
|